李商隐唐诗《碧城三首(其一)》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《碧城三首》是唐代诗人李商隐创作的七言律诗组诗作品。之一首写出贵主道观的幽深雅洁,写出这里爱情生活的普遍和自由。第二首描摹情人们的感觉和对话,纵笔渲染观中爱情生活的狂放热烈。第三首写这种爱情生活的后果,对女子将为此付出的代价深表同情和忧虑。
【原文】
碧城三首1
其一
碧城十二曲阑干2,犀辟尘埃玉辟寒3。
阆苑有书多附鹤4,女床无树不栖鸾5。
星沉海底当窗见6,雨过河源隔座看7。
若是晓珠明又定8,一生长对水晶盘9。
【注释】
碧城:道教传为元始天尊之所居,后引申指仙人、道隐、女冠居处。《太平御览》卷六七四引《上清经》:元始天尊居紫云之胭,碧霞为城。十二:极写多。阑干:栏杆。江淹《西洲曲》:阑干十二曲,垂手明如玉。极写阑干曲折。
犀(xī)辟尘埃:指女冠华贵高雅,头上插着犀角簪,一尘不染。犀,指犀角。辟,辟除。《述异记》:却尘犀,海兽也。然其角辟尘。致之于座,尘埃不入。玉辟寒:传说玉性温润,可以辟寒。
阆(là;ng)苑:神仙居处。此借指道观。《续仙传殷七七传》:此花在人间已逾百年,非久即归阆苑去。
附鹤:道教传仙道以鹤传书,称鹤信。李洞《赠王凤二山人》:山兄望鹤信。禇载《赠通士》:惟教鹤探丹丘信。女床:山名。《山海经西山经》:西南三百里,曰女床之山,有鸟焉,其状如翟而五彩文,名曰鸾鸟。
星沉海底:即星没,谓天将晓。当窗见,与下隔座看均形容碧城之高峻。
雨:兼取云雨之意。雨过河源,隐喻欢会既毕。
晓珠:晨露。
水晶盘:水晶制成之圆盘,此喻指圆月。
【白话译文】
你住在碧霞城中十二楼,楼中的阑干曲曲又弯弯。犀角簪明明亮亮一尘不染,身上的玉佩能保暖驱寒。阆苑仙山的仙子们,传送书信多用仙鹤。多情的女床山上,树上都栖宿着凤鸾。我们抬头望着窗外,星沉海底令人心寒。一阵雨云飘过银河,我们只能隔河相看。啊,你这颗晶莹的露珠,如果能像珍珠一样不被硒干,那么,我这一生和你不分离,我将永远爱着水晶盘。
【创作背景】
作者于文宗大和三年至五年(827-829年)学仙玉阳山,与女冠(或即宋华阳氏)有一段恋情,这组诗即写于这一时期。《碧城三首》反映的是唐代一些地位、身份特殊的年轻女子的生活。她们身居道观,本应遵守教规,超尘出世,但人性既难泯灭,又因出身高贵,道观建筑与门禁比较幽深隐秘,而管理却相对松驰,故在道教允许男女共处同修的条件下,发生恋爱情事的可能性大大增加。李商隐与女冠恋爱之迹,对此种生活不但熟悉,而且深有体会,诗中所写,是他的观察,更有他的思考乃至同情的忧虑。
【赏析】
《碧城三首》是李商隐诗最难懂的篇章之一,历来众说纷纭。清代姚培谦认为是君门难进之词(《李义山诗集笺》);朱彝尊谓,第三首末联的武皇,唐人常用来指玄宗,应是讽刺唐明皇和杨贵妃;纪昀认为三首都是寓言,然所寓之意则不甚可知;明代胡震亨则认为: 此似咏唐时贵主事。唐初公主多自请出家,与二教(指佛教、道教)人媟近。商隐同时如文安、浔阳、平恩、邵阳、永嘉、永安、义昌、安康诸主,皆先后丐为道士,筑观在外。史即不言他丑,于防闲复行召入,颇著微词。(以上均见《李义山诗集辑评》)程梦星、冯浩、张采田等均赞同此说,认为朱氏之说未免迂曲。其实,第三首末联云:《武皇内传》分明在,莫道人间总不知。两句讽刺意味非常明显;而莫道云云,又似非指明皇而言,因为他和杨贵妃的事,在唐代是人所共知的,李商隐之前,白居易的《长恨歌》、陈鸿的《长恨歌传》,早就明白写过;而且全诗三首的主人公都是女子,似以胡震亨说较为可信。
诗以之一首开头二字为题,与无题诗同类。
此首以仙女喻入道的公主,从居处、服饰、日常生活等方面,写她们身虽入道,而尘心不断,情欲未除。
首句碧城十二曲阑干写仙人居地。碧城即仙人住地。《太平御览》:元始天尊居紫云之阁,碧霞为城。十二指碧城,形容城阙之多,非必实数,诗人《九成宫》诗亦有十二层城阆苑西之句。
碧霞为城,重叠辉映,曲栏围护,云气缭绕,写出天上仙宫的奇丽景象。次句犀辟尘埃玉辟寒写仙女们服饰的珍贵华美。《述异记》:却尘犀,海兽也,其角辟(避)尘,置之于座,尘埃不入。《岭表录异》:辟尘犀为妇人簪梳,尘不著发也。古人认为玉德温润,故云玉辟寒。
接着写仙女的日常生活,第二联把仙女比作鸾鸟,说她们以鹤传书。阆苑,传说中仙人所居之处。
《集仙录》说西王母所居宫阙在昆仑之圃,阆风之苑,有城千里,玉楼十二。此处含蓄地点出传书者身份为女性。《山海经西山经》:女床之山,有鸟焉,其状如翟(即野鸡),五彩文,名曰鸾鸟。朱鹤龄《李义山诗笺注》引道源注云:仙家以鹤传书,白云传信。这里的书,实指情书。鸾凤在古代诗文中常用来指男女情事, 阆苑、女床亦与入道女冠关合,故程梦星称此联是写处其中者,意在定情,传书附鹤,居然畅遂,是树栖鸾,是则名为仙家,未离尘垢。(《重订李义山诗集笺注》)此联与首二句所写居处服饰及身份均极其高贵,应为贵家之女。
第三联星沉海底当窗见,雨过河源隔座看。
表面上是写仙女所见之景,实则紧接传书,暗写其由暮至朝的幽会。星沉海底,谓长夜将晓之际;雨脚能见,则必当晨曦已上之时。河源即黄河之源,此处指天河(银河)。据宋代周密《癸辛杂识》引《荆楚岁时记》载,汉代张骞为寻河(黄河)源,曾乘槎(木筏)直至天河,遇到织女和牵牛。又宋玉《高唐赋序》写巫山神女与楚怀王梦中相会,有朝为行云,暮为行雨之句。可见,诗中雨过河源
是兼用了上述两个典故,写仙女的佳期幽会事。因为仙女住在天上,所以星沉雨过,当窗可见,隔座能看,如在目前。
末联若是晓珠明又定,一生长对水精盘。晓珠指太阳。《太平御览》引《易参同契》:日为流珠。《唐诗鼓吹注》也说:晓珠,谓日也。水精盘即水晶盘。王昌龄《甘泉歌》云:昨夜云生拜初月,万年甘露水晶盘。这里是指月亮。上联隔座看雨,天色已明,情人将去,所以结联以晓珠紧接上文,意思是说,如果太阳明亮而且不动,永不降落,那将终无昏黑之时,仙女们只好一生清冷独居,无复幽会之乐了。反过来,如果昏夜不晓,即可长夜欢娱而无尽头。诗用否定前者,肯定后者的 *** ,表现仙女对幽会的留恋不舍,难舍情缘。
此诗通篇都用隐喻,写得幽晦深曲。本来是写人间的入道公主,却假托为天上的仙女;本来是写幽期密约,表面却只是居处、服饰和周围的景物。诗人没有直截了当地把所要表达的意思说出,而是采用象征、暗示、双关、用典等表现 *** ,乍一读去,似觉恍惚迷离,难明所指。然而只要反复体味,仍能曲径通幽,捕捉到诗的旨趣。此诗想象极其丰富,把场景安排在天上,将道教传说和古代优美神话引入诗中,不但很好地表现了诗的主题,而且使诗显得极其瑰伟奇丽。
尤其是第三联,设想之新奇,景象之壮美,用典之巧妙,词意之幽深,达到了很高的造诣。
【作者介绍】
李商隐(公元813858年),唐代诗人,字义山,号玉谿(溪)生、樊南生。汉族,祖籍怀州河内(今河南沁阳),生于荥阳(今河南郑州荥阳)。李商隐的诗歌成就很高。他和杜牧合称小李杜,与温庭筠合称为温李,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵,但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有诗家都爱西昆好,只恨无人作郑笺之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。著有《李义山诗集》。