大连竟是源自满语?
大连位于辽东半岛的南端,和山东半岛隔海相望。大连四季都比较适合旅游,夏天可以避暑,冬天又能滑雪、泡温泉,景色同样怡人。不过这次我们要来为大家讲讲,“大连”这座城市的名字究竟是怎么来的。其实关于大连名字的由来存在很多种说法,其中一种说法是说,大连是根据“达里尼”音译过来的,因为大连曾沦为俄国的租借地,直到1981年大连的名字才被正式确立。更详细的介绍,下面就一起来看看吧。
大连,别称滨城,是辽东半岛南端重要的沿海开放城市,在军事上与山东半岛的威海互为犄角。也正因为如此,从近代以来,这里就一直是各方博弈的焦点。如今褪去昔日弥漫的硝烟,这座人口近六百万的美丽都市以其山清水秀与碧海蓝天享誉中外。然而关于大连这个名称的由来却有许多不同的说法,其中比较有代表性的有“地形派”、“俄语派”和“满语派”三种。
首先我们说说“地形派”,在这类人的说法里,大连湾口外有个三山岛,其中两个岛由沙岗相连。从空中俯视,酷似“褡裢”,故而这里最初被称为“褡裢湾”。褡裢是一种中间开口,两端装东西的口袋,以搭在肩膀上最为常见。这种东西在今天已经看不到了,但在明清时期却是极为常见的生活用品。明万历年间传教士绘制的辽南地图中将此地标注为“DALIAN”,显然是根据“褡裢”音译而来。
而“俄语派”的说法来源于沙俄对旅大地区的强行租借。甲午战争之后,清廷被迫割地赔款,本来辽东半岛已是日本囊中之物,但沙俄对此地同样垂涎已久,于是联合法国、德国干涉还辽。日本尽管对此异常恼怒,但大战之后力求恢复元气,因而顺势向满清勒索三千万两白银用作“赎辽”。而俄国则以功臣身份向清廷提出租借旅顺大连,后来直接将这一地区整合为“关东州”。
在俄国进驻之前,大连只是一个小渔村,当地人称之为“青泥洼”,而野心勃勃的俄罗斯沙皇又怎会满足于一个小小的渔村呢?后来,尼古拉二世亲自下令在此处建市建港,并以“达里尼”作为城市的新名字。“达里尼”是一个俄语词,意为“遥远”,从此这个名字在辽东半岛上使用了将近十年。1905年日俄战争如火如荼地进行,俄国战败,日本顺势接管“达里尼”,并根据音译更名为“大连”。
“满语派”则是从东北素来是满族人的活动区域入手,认为满人世代居住于此,肯定会对当地进行命名,那么“大连”也应该与满语有某种瓜葛。1898年清廷与沙俄签订《旅大租地条约》,其中满语版本就把该地称为“达淋”,这与“大连”已经极为接近了。从这个角度来看,大连地名源于满语也不无道理。
其实要辨明地名的渊源还要看各种名称出现的时间,可能大连当地长期使用各种土语称呼,但1879年李鸿章在向朝廷的奏折中就已经使用“大连湾”这个叫法。这未见得是根据“褡裢湾”演化而来,但至少比“达里尼”早上二十年。
如今可以确定的是大连在晚清长期使用“青泥洼”这个名字,甚至到日据时期还有“要学日本话,就到青泥洼,吃饭叫米西,骂人叫八嘎”的说法。但“大连”这个词的源头究竟在哪里,只怕还是仁者见仁,智者见智吧!