当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

斯诺的《红星照耀中国》:西方之一次了解延安

诗词文献4年前 (2020-06-22)330

在新中国成立前,之一部向海内外(特别是西方)广大读者真实介绍中国 *** 、 *** 人和未来将要建立的新中国的书,恐怕就是著名美国记者埃德加·斯诺先生采写的《西行漫记》了。该书不仅发行面广,而且影响很大。

国内有一批进步青年读了这本书,十分向往延安的自由民主。在杭州出生的华君武23岁时正在上海的一家银行里做小职员,他以前曾听到过或从报刊上看到过不少诬蔑 *** 的谣言,后来看了《西行漫记》才恍然大悟。他说:“这本书对我的影响实在太大了,延安的一切令我神往。”

1938年夏天,华君武瞒着母亲,只身投奔延安,后来他成了我国著名的漫画家,并担任过《人民日报》的副总编辑。

1936年6月,斯诺先生在宋庆龄、张学良的大力帮助下,冲破 *** 军队的封锁线,秘密进入陕北革命根据地延安,对 *** 、朱德、周恩来、彭德怀等 *** 领导人和红军将士及延安的群众作了4个多月的采访。同时,他也将亲眼见到的一二·九运动实况讲给 *** 同志听,并同 *** 等 *** 领导人结为朋友。

1937年卢沟桥事变前夕,斯诺将他在延安的采访记录整理成集,取名为《红星照耀中国》,于1937年10月在英国伦敦戈兰茨公司出版。斯诺此书的原名是《Redstar in China》,因排字工人将in错排为over,斯诺觉得错得好,英文版正式书名就将错就错,译成中文是《红星照耀中国》。该书发行后,一时轰动了世界。西方舆论高度评价说:“此书对中国共产主义运动的发现和描述,与哥伦布发现新大陆一样,是震惊世界的成就。”

斯诺的《红星照耀中国》:西方第一次了解延安

改名为《西行漫记》

外国的读者都看到了《红星照耀中国》,中国读者却仅有极少数人听说有此书而已。1937年11月,斯诺来到上海会见了著名出版家胡愈之等中国朋友,在他的住所里,就将英国伦敦戈兰茨公司刚寄来的英文版《红星照耀中国》样书赠送给胡愈之。

曾在商务印书馆工作过的胡愈之对此书已有所闻,只是没有看到具体内容,收到斯诺这一“特殊礼物”后如获至宝。在回家的车上他就开始阅读,回到办公室后更是关上门、放下手头的重要工作速读这本书。书一看完他立即萌生了将此书译成中文出版的想法,使中国民众对 *** 领导下的那块“红色土地”有一个真实而全面的了解。他随即四处奔走,联络了11位文化教育界的救亡志士,共同商量出书问题。胡愈之在座谈会上对他们说, *** 封锁苏区,污蔑 *** ,使大众不了解苏区、红军。现在国共合作抗日,如果这本书能在上海出版,可以让民众了解真正的 *** 。

当时 *** 对出版 *** 情况的红色书籍查得很严,轻则停业整顿、罚以巨款,重则抓人坐牢和出版社关门,所以没有一家出版社敢公开出版此书。大家商量,还是自己办个出版社,社名叫复社,社址就设在胡愈之家里。编辑成员有胡愈之、郑振铎、许广平、张宗麟、周建人、王任叔等十多人,由张宗麟任总经理。为了防止万一,书名没有用《红星照耀中国》的原名,而是采用了比较含蓄的书名:《西行漫记》。

攒钱出版

为了抢时间,他们把原书拆开让十多个人同时翻译。全书12章30万字,不到1个月就翻译完毕。可是还没有印书的经费,怎么办?胡愈之就想了两个办法:一是参与成员每人捐几十元,二是向读者发预约券。每本书定价2.5元,如果用预约券购买,只需1元,这样可以先解决一部分出版经费。

上海沦陷前夕,商务印书馆就搬迁走了,很多印刷工人失了业,胡愈之便四处寻找熟悉排印的工人帮忙。在艰难的环境中,不到两个月就完成了翻译、印刷、出版全部工序,中文版《西行漫记》还增加了英文版没有的一些照片。当斯诺拿到中文版的《西行漫记》后激动地说:“从字面上讲这本书是我写的,可这些故事却是中国革命者所创造。”

1938年3月《西行漫记》之一版印了2000册,书很快售完。第二版、第三版,不到一年就印了四版。仅几个月就轰动海内外,在香港和海外华人集中的地方,出了无数重印本和翻印本,发行量高达8万多册。

《西行漫记》的出版,让更多的人看到了中国 *** 和红军的真正形象,也看到了新中国的未来。在此后的几十年间更是许多国家的畅销书,成了研究中国问题的首要通俗读物。一位美国历史学家称:“《西行漫记》的出版,是中国现代史中的一个大事件”,它“标志着西方了解中国的新纪元”。此书后来翻译成英、俄、法等近20种文字,在全球有亿万读者。

斯诺夫妇的“意外收获”

埃德加·斯诺先生1928年初到中国时,曾给自己起了一个与英文名谐音的中文名字叫“施乐”,寓意为给人带来快乐的意思,最初在与中国人打交道或在中文报刊发表文章时使用。后来,胡愈之先生等在翻译《西行漫记》一书时,因不知他还有过这样一个中文名字,而按中国人习惯性的英文翻译方式,将其名译为“斯诺”。由于《西行漫记》在中国出版后影响很大,所以他又获得“斯诺”这个新的中文名,并一直沿用到今。

同为美国来华记者的斯诺夫人海伦·斯诺,也于1937年4月冲破 *** 宪兵、特务的阻挠,经西安、云阳到延安访问,采访了大量的八路军和中国 *** 高级领导人,写出了《红区内幕》(《续西行漫记》)、《 *** 杂记》等书,为宣传中国 *** 和中国的解放事业作出了贡献

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://zflsw.com/202006/321995.html

“斯诺的《红星照耀中国》:西方之一次了解延安” 的相关文章

《唐律疏议》主要内容是什么?长孙无忌修定《唐律疏议》

《唐律疏议》主要内容是什么?长孙无忌修定《唐律疏议》

《唐律疏议》主要内容是什么?《唐律疏议》原名《律疏》,又名《唐律》、是唐高宗令人修撰法律典籍,也是东亚最早的成文法之一。下面历史网小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!《唐律疏议》是唐朝刑律及其疏注的合编,亦为中国现存最古老、最完整的封建刑事法典,共三十卷。《唐律疏议》又称《永徽律疏》,是唐高宗...

《茅屋为秋风所破歌》

《茅屋为秋风所破歌》

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?安得广厦...

《夏日山中》

《夏日山中》

懒摇白羽扇,裸袒青林中。脱巾挂石壁,露顶洒松风。《夏日山中》译文及注释译文懒得摇动白羽扇来祛暑,裸着身子呆在青翠的树林中。脱下头巾挂在石壁上,任由松树间的凉风吹过头顶。注释裸袒(tǎn):指诗人在青林里脱去头巾,不拘礼法的形态。青林:指山中树木苍翠、遮天蔽日。脱巾:摘下帽子。露顶:露出头顶。松风:松...

《绝句二首》

《绝句二首》

迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年。《绝句二首》译文及注释译文江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。江水碧波浩荡,衬托水鸟雪白羽毛,山峦郁郁苍苍,红花相映,便要燃烧。今年春天眼看就...

曹植创作《洛神赋》的初衷是什么?

曹植创作《洛神赋》的初衷是什么?

“翩若惊鸿,宛若游龙。荣耀秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。”这首在《甄嬛传》上被甄嬛一舞惊鸿的配乐,其实是三国时著名的文学家曹植所做的《洛神赋》里面的句子。曹植着力描写的洛神是谁,他为创作《洛神赋》的初衷是什么?感兴趣的读者...

水浒一书中有哪些角色颇为可惜?都能取代梁山一些好汉了

水浒一书中有哪些角色颇为可惜?都能取代梁山一些好汉了

即便是没有读过《水浒传》原著的人也应该听说过水泊梁山之上有一百单零八位梁山好汉,根据能力大小他们又被分为了三十六天罡与七十二地煞,地煞好汉中虽然也有孙立、黄信、樊瑞这样的遗珠,但天罡中的好汉大部分还是要比地煞好汉强的,甚至可以说地煞中有一部分好汉就是用来凑数的。比如“九尾龟”陶宗旺这个角色在书中甚至...

蒲松龄的仕途之路有多坎坷?他的《聊斋志异》为什么能出名?

蒲松龄的仕途之路有多坎坷?他的《聊斋志异》为什么能出名?

对蒲松龄很感兴趣的小伙伴们,历史网小编带来详细的文章供大家参考。蒲松龄,男,汉族,公元1640年生,寿命76岁。属相龙,星座为双子座,山东淄博人。辛苦遭逢的才子蒲松龄:72岁考上贡生,一生都穷困潦倒。蒲松龄在《清史稿》中没有列传,据现存其他史料记载,清顺治十五年(1658年),19岁的蒲松龄初应童生...

愉贵妃珂里叶特氏为什么没能录入《心写治平图》?

愉贵妃珂里叶特氏为什么没能录入《心写治平图》?

对愉妃很感兴趣的小伙伴们,历史网小编带来详细的文章供大家参考。乾隆帝是一个爱画之人,作为一个大收藏家,他自己收藏的名画不计其数,然后他再拿着自己刻的那几十个印章往画上盖,他不仅爱收藏古画,也喜欢让画师给自己和身边的人绘画,在通晓中西画技的郎世宁加持下,乾隆朝的画作呈现出了多姿多彩、百花齐放的胜景。乾...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。