《醉高歌过摊破喜春来旅中》该怎样去理解呢?它的写作背景是什么?
【原文】
长江远映青山,回首难穷望眼。扁舟来往蒹葭岸,烟锁云林又晚。篱边黄菊经霜暗,囊底青蚨逐日悭。破清思晚砧鸣,断愁肠檐马韵,惊客梦晓钟寒。归去难!修一缄,回两字寄平安。
【作者简介】
顾德润(生卒不详),字君泽(或作均泽),道号九山(或作九仙),松江(今上海)人。曾任杭州路史。曾自已刊行《九山乐府》、《诗隐》二书在市街出售。《太和正音谱》评其曲“如雪中乔木”,现存小令八首,套数二套。
【注解】
醉高歌过摊破喜春来:为中吕宫带过曲,原缺题,据《全元散曲》补。
蒹葭:芦苇。
囊底青蚨逐日悭:意为口袋里的钱一天比一少。青蚨,钱的代称。悭,缺少。
晚砧:傍晚的捣衣声。
檐马:即檐间的铁马(风铃)。
缄:书信。
【译文】
长江水远连天际,青山倒映碧水中,回头看望不到边,只有小舟来去穿梭在芦苇江岸。游子心烦,看山林烟影濛濛,一天又到傍晚。篱笆墙边的菊花经霜后金色消减,囊中的铜钱一天天变空,日子越来越艰难。晚风传来砧声惊破我的思绪,房檐上风 *** 声让人愁肠百结,拂晓时寺钟又把思乡梦打断。归去难啊归去难,只能写一封信,写上两个字,报平安。。