《殿前欢次酸斋韵二首》是哪位诗人的作品?怎么翻译呢?
今天历史网小编给大家带来了一些名曲,欢迎大家阅读评论。
【原文】
钓鱼台,十年不上野鸥猜。
白云来往青山在,对酒开怀。
欠伊周济世才,犯刘阮贪杯戒,还李杜吟诗债。
酸斋笑我,我笑酸斋。
唤归来,西湖山上野猿哀。
二十年多少风流怪,花落花开。
望云霄拜将台。
袖星斗安邦策,破烟月迷魂寨。
酸斋笑我,我笑酸斋。
【写作背景】
张可久这首《次酸斋韵》,当是读了贯去石前曲之后的和作。他很羡慕酸斋“归去来”之后的闲适生活,他向往东汉严子陵隐居在钓台垂钓那样,与鸥鹭为友,过着惬意的生活。这使他感慨自己为了生活屈居小吏,日理俗务,以求粗安。。
【注解】
伊周:即伊尹和周公,均为著名宰相。
刘阮:指刘伶和阮籍,为晋代竹林七贤之人,都以嗜酒著称。
风流怪:指风流人物、俊异怪杰。
拜将台:古代君王给臣下授于军事重权拜为将相用的台殿。
烟月迷魂寨:指歌楼妓院。
【译文】
当年严子陵的钓鱼台,已经有十年没有来了,野鸥对我也颇费疑猜。白云来往飞飘青山俯角容 颜未改,让我酣饮开怀。我没有伊尹、周公那样济世之才,如今要犯刘伶、阮籍那样健康情况杯的病,像李白、杜甫那样吟诗抒怀还诗债。看酸斋先生在笑我,我也笑你酸斋。
呼唤我回来,听西湖山上的野猿叫声多美女切。误入尘世二十年,经历过多少风流怪中,有多少次花落花开。望那云霄拜将台;收起安邦策,破除烟月迷魂寨。看酸斋先生在笑我,我也笑你酸斋。