当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

【常衮传】原文及翻译,常衮,京兆人也

诗词文献2年前 (2022-11-15)340

常衮传

常衮,京兆人也。父无为,三原县丞,以衮累赠仆射。衮,天宝末举进士,历太子正字,累授补阙、起居郎。宝应二年,选为翰林学士、考功员外郎中、知制诰,依前翰林学士。永泰元年,迁中书舍人。衮文章俊拔,当时推重,与杨炎同为舍人,时称为常、杨。性清直孤洁,不妄交游。内侍鱼朝恩恃权宠,兼领国子监事,衮上疏以为不可。时朝廷多事,西北边虏,连为寇盗,衮累上章陈其利害,代宗甚顾遇之,加集贤院学士。大历元年,迁礼部侍郎,仍为学士。时中官刘忠翼权倾内外,泾原节度马?又累著功勋,恩宠莫二,各有亲戚干贡部及求为两馆生,衮皆执理,人皆畏之。

元载之得罪,令衮与刘晏、李涵等鞫之,狱竟,拜衮门下侍郎、同平章事,太清、太微宫使,崇文、弘文馆大学士,与杨绾同掌枢务。代宗尤信重绾。绾弘通多可,衮颇务苛细,求清俭之称,与绾之道不同。先是,百官俸料寡薄,绾与衮奏请加之。时韩?判度支,衮与?各骋私怀,所加俸料,厚薄由己。时少列各定月俸为三十五千,?怒司业张参,唯止给三十千;衮恶少詹事赵期,遂给二十五千。太子洗马,实司经局长官,文学为之贰。衮有亲戚任文学者给十二千,而给洗马十千。其轻重任情,不通时政,多如此类。

无几,杨绾卒,衮独当政。故事,每日出内厨食以赐宰相,馔可食十数人,衮特请罢之,迄今便为故事。又将故让堂封,同列以为不可而止。议者以为厚禄重赐,所以优贤崇国政也,不能,当辞位,不宜辞禄食。政事堂有后门,盖宰相时到中书舍人院,咨访政事,以自广也,衮又塞绝其门,以示尊大,不相往来。既惩元载为政时公道梗涩,贿赂朋党大行,不以财势者无因入仕。衮一切杜绝之。中外百司奏请,皆执不与,权与匹夫等,尤排摈非文辞登科第者。虽窒卖官之路,政事大致壅滞。

代宗既素重杨绾,欲以政事委之。绾寻卒,衮与绾志尚素异,嫉而怒之。有司议谥绾为文贞,衮微讽比部郎中苏端令驳之,毁绾过甚,端坐黜官。时既无中书侍郎,舍人崔?甫领省事,衮以为同中书门下平章事兼得总中书省,遂管综中书胥吏、省事去就及其案牍,?甫不能平之,累至忿竞。遂令?甫分知吏部选事,所拟官又多驳下。时衮散官尚朝议,又无封爵,郭子仪因入朝奏之,遂特加银青光禄大夫,封河内郡公。及代宗崩,与?甫争论丧服轻重,代相署奏。初换?甫河南少尹,再贬为潮州刺史。杨炎入相,素与衮善,建中元年,迁福建观察使。四年正月卒,时年五十五。久之。赠左仆射。有文集六十卷。

【常衮传】原文及翻译,常衮,京兆人也

翻译

常衮,京兆人。父亲名无为,是三原县丞,由于衮的缘故多次赠予仆射官职。衮,天宝元年(742)考取进士,当过太子正字,多次授补阙、起居郎。宝应二年(763),选为翰林学士、考功员外郎中、知制诰,依前翰林学士。永泰元年(765),升为中书舍人。衮的文章俊拔,为当时所推崇,与杨炎同是舍人,当时被称为常杨。性格清高孤洁,不轻易与人交往。内侍鱼朝恩依仗权势得宠,兼任国子监事,衮上奏认为不行。此时朝廷事务繁多,西北边虏,接连进犯,衮多次上疏陈述其利害关系,代宗更加信任他,加授集贤院学士。大历元年(766)升为礼部侍郎,仍为学士。此时中官刘忠翼权倾宫廷内外,泾原节度使马王。。又多次取得显著功勋,两人最受恩宠,无人相比,每人都有亲戚请出任官职以及请求成为馆府的众生,衮都依照标准管理,人们都害怕他。

元载得罪,命令衮与刘晏、李涵等人审讯,审判完后,提为门下侍郎、同平章事,太清、太微宫使,崇文、弘文馆大学士,与杨绾共同掌管枢务。代宗尤其信任重用绾。绾处理公务认同即可,衮却非常力求苟细,以求得清俭的名声,和绾的办法不同。原先,百官俸料很少,绾和衮上奏请求增加。此时韩氵晃为判度支,衮与氵晃各自依照私情施行,所加的俸料,多少之分由自己决定。此时大致定为每月俸为三十五千,氵晃对司业张参不满,仅只给三十千;衮厌恶少詹事赵其心,于是只给二十五千。太子洗马,实际为司经局长官,而文学为副职,衮有亲戚任文学职务给十二千,而给洗马仅只十千。其轻重多少任自己决定,而不按规定,诸如此类。

不多日,杨绾死了,衮独掌时政。原来,每天由朝廷内厨房做出的饭食,用以赐予宰相,其量可供十多人吃,衮特地请求取消,赐食之争到此为止。又把过去官署中的公厨,同时列为停止之中。有人认为厚禄重赐,是优待贤臣治理国家的政策,若个人能力不行,应该辞去他的职务,而不宜取消禄食待遇。政事堂有个后门,用以宰相到中书舍人院,咨询探访政事,以广视听。衮将其门堵住,以表示位尊,不与他人相互往来。鉴于元载为相时公道梗涩,贿赂朋党之风盛行,以财势而不以才学任人。衮将其全部杜绝,中外百官上奏请求,都掌握控制,不向皇上呈送,权势与皇上相等,尤其排斥不是以文辞登科第的人做官。虽然阻塞了以往买卖官职的途径,然而国家的治理仍然阻滞。

代宗由于平时器重杨绾,想委其以治理国家的重任,绾不久便死了,衮与绾志向风尚素来不相同,因嫉妒而对绾非常不满。有官员建议封绾谥号为文贞,衮在背后暗示比部郎中苏端进行批驳,极力诋毁绾,端由此获罪被罢免官职。此时由于没有中书侍郎,舍人崔?甫兼任省事,衮认为同中书门下平章事能兼统中书省,于是掌管中书胥吏、省事的去留及其案卷,。。甫非常不满,二人累有矛盾,积仇很深。于是令。。甫分管吏部选拔工作,而所拟定的官员又往往被驳回。此时衮分散官员,职权超过朝议,又没有被封爵,郭子仪由此进朝上奏,于是特地授银青光禄大夫,封为河内郡公。代宗驾崩,衮与。。甫就丧服的事宜进行争论,相持不下。开始更换。。甫为河南少尹,又贬为潮州刺史。杨炎入朝做相,平常与衮友善,建中元年(780),衮升为福建观察使。四年(783)正月死,终年五十五岁。很长时间后,赠予左仆射。有文集六十卷。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://lishi.okwc.net/202211/473298.html

“【常衮传】原文及翻译,常衮,京兆人也” 的相关文章

唐朝大臣崔融简介:曾以修《则天实录》功劳,封清河县子

唐朝大臣崔融简介:曾以修《则天实录》功劳,封清河县子

唐朝(618年—907年),是继隋朝之后的大一统中原王朝,共历二十一帝,享国二百八十九年。等唐玄宗即位后便缔造了全盛的开元盛世,使唐朝达到全盛。天宝末年,全国人口达八千万左右。安史之乱后接连出现藩镇割据、宦官专权现象,国力渐衰。下面历史网小编就为大家带来关于崔融的详细介绍,一起来看看吧!崔融(653...

蔡福简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第九十四位

蔡福简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第九十四位

蔡福,《水浒传》中梁山一百单八条好汉之一,北京大名府人(今河北省邯郸市大名县),原为大名府两院押狱兼行刑刽子手,因杀人手段高强,人呼";铁臂膊";。梁山人马攻打大名府时,蔡福、蔡庆兄弟两个无路可走只好上了梁山,专管梁山杀人行刑的事情,排梁山泊好汉第九十四位。在征讨方腊时,蔡福阵亡。死...

杜迁简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十三位

杜迁简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十三位

杜迁是《水浒传》中的人物,绰号摸着天,原是梁山二寨主。他是梁山的开山元老,但因本领平常,在晁盖、宋江掌政时期,地位不断下降。梁山大聚义时,成为一百零八将之一,排第八十三位,上应地妖星,职司为步军将校。征方腊时战死于清溪县,追封义节郎。那么下面历史网小编就为大家带来关于杜迁的详细介绍,一起来看看吧!由...

鲍旭简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第六十位

鲍旭简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第六十位

《水浒传》是我国历史上第一部以农民起义为题材的章回体小说。作者为元末明初的施耐庵。它的原型是北宋末年山东人宋江领导的农民起义。那么下面历史网小编就为大家带来关于鲍旭的详细介绍,一起来看看吧!鲍旭是《水浒传》中的人物,绰号丧门神,寇州人氏,原是枯树山寨主,后与李逵结交,率部投靠梁山。梁山大聚义时,排第...

明朝内阁首辅许彬简介:曾撰《罪己诏》和土木之役祭文

明朝内阁首辅许彬简介:曾撰《罪己诏》和土木之役祭文

明朝(1368年―1644年 ),中国历史上的朝代,明太祖朱元璋建立。初期建都南京,明成祖时期迁都北京。传十六帝,共计276年。明朝时期君主专制空前加强,多民族国家也进一步统一和巩固。明初废丞相、设立厂卫特务机构,加强了专制主义中央集权,但同时也为中后期宦官专政埋下伏笔。明朝时期农民反封建斗争也进入...

卢照邻所作的《咏史》,表现了对当时社会不良政治风气的揭露与批评

卢照邻所作的《咏史》,表现了对当时社会不良政治风气的揭露与批评

卢照邻,字升之,号幽忧子,唐朝时期诗人、官员,与王勃、杨炯、骆宾王并称为“初唐四杰”,其工诗歌骈文,诗以歌行体为最佳。接下来历史网小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。卢照邻一生都无法施展自己的志向,早年还被人陷害,不幸入狱。其《释疾文》中说:“先朝好吏,予方学于孔墨;今上好法,予晚受于老庄。...

《宣州谢脁楼饯别校书叔云》

《宣州谢脁楼饯别校书叔云》

弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。(览通:揽;明月一作:日月)抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁一作消愁)人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。《宣州谢脁楼饯别校书叔云》译文及注释译文弃我...

《侠客行》

《侠客行》

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。银鞍照白马,飒沓如流星。十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。闲过信陵饮,脱剑膝前横。将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。三杯吐然诺,五岳倒为轻。眼花耳热后,意气素霓生。救赵挥金槌,邯郸先震惊。千秋二壮士,烜赫大梁城。纵死侠骨香,不惭世上英。谁能书阁下,白首太玄经。《侠客行》译...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。