当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢?

诗词文献2年前 (2022-12-02)481

【原文】

余生不辰(1),阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。

前甲午、丁酉(2),两至西湖,如涌金门、商氏之楼外楼、祁氏之偶居、钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾。则是余梦中所有者,反为西湖所无。及至断桥一望,凡昔日之歌楼舞榭,弱柳夭桃,如洪水淹没,百不存一矣。余及急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不若保吾梦中之西湖为得计也。

《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢?

因想余梦与李供奉异,供奉之梦天姥也(3),如神女名姝,梦所未见,其梦也幻。余之梦西湖也,如家园眷属,梦所故有,其梦也真。今余僦居他氏(4),已二十二载,梦中犹在故居。旧役小溪(5),今已白头,梦中仍是总角(6)。夙习未除,故态难脱,而今而后,余但向蝶庵岑寂(7),蘧榻纡徐(8),惟吾梦是保,一派西湖景色,犹端然未动也。儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也(9)。

余犹山人,归自海上,盛称海错之美(10),乡人竞来共舐其眼(11)。嗟嗟!金虀瑶柱(12),过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉?第作“梦寻”七十二则,留之后世,以作西湖之影。

【注释】

《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢?

(1)不辰:生不得时。

(2)甲午:此指1654年(清代顺治十一年、南明永历八年)。丁酉:此指1657年(清代顺治十四年、南明永历十一年)。

(3)李供奉:李白,作有《梦游天姥吟留别》诗。

(4)僦(jiù)居:租屋居住。

(5)傒:同“奚”,仆役。

(6)总角:古代男女未成年前束发为两结,形状如角,故称总角。

(7)岑寂:冷清、寂寞。

(8)蘧(qú):旅舍。纡徐:从容宽舒貌。

(9)魇:梦中惊叫,或觉得有什么东西压住不能动弹。呓:梦中说话。

(10)海错:海产种类繁多,通称为海错。

(11)舐(shì):以舌取食或舔物。

(12)金虀(jī)瑶柱:食品名。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.zflsw.com/202212/476250.html

“《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢?” 的相关文章

唐代四大女诗人分别是谁?她们的诗作水平如何?

唐代四大女诗人分别是谁?她们的诗作水平如何?

据考证,唐朝至少出现了200位左右的女诗人,这其中有四人被称为“唐代四大女诗人”,她们分别是:薛涛、李冶、鱼玄机、刘采春。下面历史网小编给大家带来了相关内容,和大家一起分享。唐代是我国历史上一个非常繁荣的封建王朝,随着国力的增强,商品经济的繁荣,与西域各国的交往日益增多,社会风俗也愈来愈开化,女性也...

南宋地理学家王象之简介:著有地理学名著《舆地纪胜》

南宋地理学家王象之简介:著有地理学名著《舆地纪胜》

南宋(1127年6月12日—1279年3月19日)是宋朝第二个时期,因以临安(今浙江杭州)为都城,史称南宋,历九帝,享国152年。南宋虽然外患深重,统治者偏安一隅,但其经济上外贸高度发达 ,重心完成了历史性南移,思想学术和文化艺术高度发展,理学成型确立正统地位,并向海外传播,形成了东亚“儒学文化圈”...

匡衡:西汉丞相之一,以说《诗》著称

匡衡:西汉丞相之一,以说《诗》著称

匡衡,字稚圭,西汉时期官员、经学家,以说《诗》著称,汉元帝时位至丞相,封乐安侯。接下来历史网小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。匡家世代务农,但匡衡却十分好学,勤奋努力,由于家境贫寒,他不得不靠替人帮工以获取读书资用,曾以“凿壁偷光”的苦读事迹名世。元帝即位后,匡衡在百姓中推广道德教化,...

明朝东林八君子安希范简介:因《纠辅臣明正邪》惹怒神宗

明朝东林八君子安希范简介:因《纠辅臣明正邪》惹怒神宗

明朝(1368年―1644年 ),中国历史上的朝代,明太祖朱元璋建立。初期建都南京,明成祖时期迁都北京。传十六帝,共计276年。明朝时期君主专制空前加强,多民族国家也进一步统一和巩固。明初废丞相、设立厂卫特务机构,加强了专制主义中央集权,但同时也为中后期宦官专政埋下伏笔。明朝时期农民反封建斗争也进入...

《从军行·其二》

《从军行·其二》

百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。《从军行·;其二》译文及注释译文身经沙场百战铁甲已破碎,城池南面被敌人重重包围。突进营垒,射杀呼延大将,独自率领残兵千骑而归。注释沙场:胡三省《通鉴注》:唐人谓沙漠之地为沙场。";碎铁衣:指身穿的盔甲都支离破碎。呼延...

《梦游天姥吟留别 / 梦游天姥山别东鲁诸公》

《梦游天姥吟留别 / 梦游天姥山别东鲁诸公》

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。(度通:渡)湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定...

《秋浦歌十七首·其十四》

《秋浦歌十七首·其十四》

炉火照天地,红星乱紫烟。赧郎明月夜,歌曲动寒川。《秋浦歌十七首·;其十四》译文及注释译文炉火照彻天地,紫烟中红星乱闪。炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。注释秋浦:县名,唐时先属宣州,后属池州,在今安徽省贵池县西。秋浦因流经县城之西的秋浦河得名。炉火:唐代,...

《长相思·其二》

《长相思·其二》

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。(欲素一作:如素)赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。忆君迢迢隔青天。昔日横波目,今作流泪泉。不信妾断肠,归来看取明镜前。(断肠一作:肠断)译文及注释韵译夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。柱上雕饰凤凰的赵瑟,我...

评论列表

花花
花花
52分钟前

西湖梦寻乃是一部深情寄托、历史沉淀之作,作者以独特的视角,通过对梦中西湖的描述和对现实的对比反思表达出对故土的眷恋之情以及对昔日繁华的深深怀念与感慨世事变迁之无奈心境展现了对历史的深刻理解和人文关怀学者读此篇应深感其情感深沉而细腻语言优美且富有哲理值得深思和品味

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。