刘长卿唐诗《送李中丞归汉阳别业》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《送李中丞之襄州》是唐代诗人刘长卿的作品。此诗以深挚的感情颂扬了李将军的英雄气概、忠勇精神和卓著功绩,对老将晚年罢归流落的遭遇表示了无限的同情。诗的前六句,都是刻划老将形象的,用语豪壮,老将舍身为国、英勇奋战的神威形象表现得非常突出有力。结尾一联,寓情于景,以景衬情,含蓄地表现老将日暮途穷的不幸遭遇。全诗情调悲怆,感人至深。
【原文】
送李中丞之襄州⑴
流落征南将⑵,曾驱十万师⑶。
罢归无旧业⑷,老去恋明时⑸。
独立三边静⑹,轻生一剑知⑺。
茫茫江汉上⑻,日暮欲何之⑼。
【注释】
⑴李中丞:生平不详。中丞:官职名,御史中丞的简称,唐时为宰相以下的要职。
⑵流落:漂泊失所。征南将:指李中丞。
⑶师:军队。
⑷旧业:在家乡的产业。
⑸明时:对当时朝代的美称。
⑹三边:指汉代幽、并、凉三州,其地皆在边疆。此处泛指边疆。
⑺轻生:不畏死亡。
⑻江汉:指汉阳,汉水注入长江之处。
⑼日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公。何之:何往,何处去。
【白话译文】
这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师。
后来他罢职回乡没有产业,到老年他还留恋贤明之时。
少壮时独立功勋三边平静,为国轻生只有随身佩剑知。
在茫茫的汉江上飘来荡去,日到黄昏你还想要去哪里?
【创作背景】
《送李中丞之襄州》,又作《送李中丞归汉阳别业》,大致为安史之乱平息不久后,刘长卿为李中丞被斥退罢归的不幸遭遇所感而作。
【赏析】
此诗抒发作者对主人公被斥退罢归的惋惜不满与感慨之情。起句以浩叹发出,征南将点明归者以前身份,就是这位南征北战的将军,如今却被朝廷罢斥遣归,投 *** 头,萧条南归,恓惶而去。流落二字融注情感,突发领起,总冒全首,含裹通体,撞心触眼,是为一篇主意所在,一起手即与别者连缀纽结,开出下文若大天地。此句从眼前事写起,次句叙其人先前军职显要,重兵在握。驱意为统率,下得有力。十万师而能驱遣自如,表现其叱咤风云的才干,足见其人的不凡。不过这些都成为过去,一个曾字,深深地荡入雄壮的岁月,饱含唏嘘惋叹。首联今昔对比,叙其身世处境,感慨难以名状。
颔联写友人困顿坎坷,仍眷恋朝廷。罢归老去指出将军流落之因,归无旧业说明题目的襄州,仅家徒四壁而已。也暗示其人一心戎马,为国征战不解营生。在古木苍苍离乱后,几家同住一孤城(《新息道中作》)的时代,老去投归,景况可想。两句上二下三,前后转折,意义上中间含个而字在,顿挫而沉郁,有杜诗风神。所谓明时,实则为作者对时局的微词。戎马一生、屡树战功的将军,却被罢斥,足见朝廷之不明。两句为对文,作互文看更有慨触。次句语由直寻,羌无故实,但老去犹恋,则使人不能不想起廉颇老矣还希重用的史实,而同情这位被迫退职的军人。
颈联两句又荡回过去,承曾驱来,追忆将军昔日独镇三边(泛指边防),敌寇生畏,关塞晏然,有功于国。次句为一剑知轻生的倒句。一剑知,意谓奔勇沙场,忠心可鉴,此外,出生入死,效命疆场,也只有随身伙伴佩剑知道。有感于时局不明,焉得逢人而语,这是感慨系之的话。两句字斟句酌,句凝字稳。谓语静知殿在句后,以示其人的功业与赤心。独静三边,为国轻生,以示罢归,尚非其时。
以上六句都可视为挥手别后所思,尾联茫茫江汉上,日暮欲何之结到眼前,以实景束住,念及其故居旧业无存,因此有欲何之的忧问。既罢归而无所可去,伤其恓惶流落,老而不遇。这末尾回首一问,既关合罢归句,又与起手流落语意连成一片。日暮苍苍,汉水茫茫,老将白发,归去何方。沉沉暮色吞去了一片孤帆,茫茫汉江也似乎吞没了诗人关照的疑问,欲何之的关注之情,也使人思绪波荡,触动读者深切的寻思和悬念。
【作者介绍】
刘长卿(约公元709789年),字文房,河间(今属河北)人,唐代天宝进士。青少年读书于嵩阳,天宝中进士及第。肃宗至德年间任监察御史,后为长洲尉,因事贬潘州南巴尉。上元东游吴越。代宗大历中以检校祠部员外郎为转运使判官,任淮西鄂岳转运留后,被诬贪赃,贬为睦州司马。德宗朝任随州刺史,叛军李希烈攻随州,弃城出走,复游吴越,终于贞元六年之前。因官终随州刺史,世称刘随州。其诗气韵流畅,意境幽深,婉而多讽,以五言擅长,称五言长城。有《刘随州诗集》。词存《谪仙怨》一首。