刘禹锡唐诗《元和甲午岁》注释|翻译|赏析|讲解
【原文】
元和甲午岁,诏书尽征江湘遂客,余自武陵赴京,宿于都亭,有怀续来诸君子
雷雨江湖起卧龙,武陵樵客蹑仙踪。
十年楚水枫林下,今夜初闻长乐钟。
【赏析】
永贞革新失败之后,刘禹锡贬往朗州(今湖南省常德市),元和甲午岁,即公元814年(唐宪宗元和九年),这一年的十二月,执政有怜其才欲渐进之者,悉召至京师(见《资治通鉴》卷二三九)。这首诗是刘禹锡奉召返京,宿于长安近郊的驿站中写的。续来诸君子,指当时八司马中仍在贬所这次被召还的柳宗元、韩晔、韩泰、陈谏。
雷雨江湖起卧龙,雷雨,比喻召回朝廷的诏书。本来唐宪宗在公元806年(元和元年)曾经下诏:左降官韦执谊、韩泰、陈谏、柳宗元、刘禹锡、韩晔、凌准、程异等人,纵逢恩赦,不在量移之限(《旧唐书宪宗纪上》)。这就等于说永远处放,所以这一次接到召回朝廷的诏书,诗人感到简直是一陈天外飞来的雷雨,它来的那么突然,而又那么势不可挡,使得这些多年蛰居于江湖的卧龙都腾跃而起。人称隐居于隆中的诸葛亮为卧龙,诗人用卧龙一词比喻他们这些被召回的伙伴,是值得玩味的。刘禹锡虽然贬居朗州,但是蹈道之心一,而俟时之志坚(《何卜赋》),总是期待着故态复还,宝心再起(《砥石赋》)。就当时的时局来看,公元814年(元和九年)夏历七月淮西节度使吴少阳死,其子吴元济匿丧,自领军务,蓄谋叛乱。多事之秋,正是任贤之时,所以柳宗元在归途中是那样兴奋,那样急于为国效力,他说:为报春风汨罗道,莫将波浪枉明时(《汨罗遇风》)。同时,公元814年(元和九年)夏历十月,专事逢迎以取悦于上的宰相李吉甫死了,韦贯之拜相,韦贯之是一个抑浮华,先行实的人物,所谓执政怜其才,也就是指像韦贯之一类的朝官,怜爱刘禹锡等人的匡时济世之才,正是由于这些主客观的原因,刘禹锡才能写出雷雨江湖起卧龙这样有气势、有信心的诗句。
汉置武陵郡,隋罢郡改为朗州,刘禹锡贬为朗州司马,故谦称武陵樵客;蹑,追随;仙踪,仙郎的踪迹,唐时尚书省官署被看作是仙人居住的地方,尚书省诸曹郎官称为仙郎,这句话的意思是:续来诸君子将要在朝廷任职,我这个来自武陵之地的樵夫也要追随于诸位之后。诗的第二句就其内容看是承上句而来,然而武陵樵客引出了十年楚水枫林下,而蹑仙踪又为今夜初闻长乐钟伏笔,针线细密,结构严谨。刘禹锡从公元805年(永贞元年)被贬,到这次奉诏返京,行至长安近郊已是公元815年(元和十年),正好是整整十个年头了;武陵古属楚国,地多江湖、枫林;西汉长乐宫中有钟室,这里的长乐钟,代指唐代宫中的钟声;初闻二字值得注意,初闻,不是说刘禹锡生平之一次听到这钟声,应该联系第三句来理解,意思是说自己度过了十年楚水枫林下的放逐生涯之后,今夜又开始听到长安宫中的钟声。这钟声是那么熟悉,却又是那么新鲜,那么生疏,它会在诗人的心中引起什么反响呢?诗人没有讲,有人说以复闻长乐钟声为幸耳(唐汝询《唐诗解》);有人则以为这一句是最伤心之处(徐增《而庵说唐诗》),这两种看法都有道理,也都不免失之偏颇,实际上恐怕很难用一个幸字,或者是一个伤字来概括。这钟声是可以使他产生疑比庄周梦,情同苏武归(柳宗元《朗州窦常员外寄刘二十八诗见促行骑走笔酬赠》)的喜悦;也可以唤起他对昔年意气结群英,几度朝回一字行的快意生活的回忆;若为多情寻往事,人间何处不伤神,这钟声也会使他重新咀嚼十年憔悴武陵溪,鹤病深林玉在泥(窦巩《送刘禹锡》)的痛苦;这钟声也会触动他对那些同遭贬逐而今已经逝去的朋友的悼念;当然长安就在身边,朝廷就在眼前,这钟声还会在他的心中泛起希望的绿波,今夜初闻长乐钟,既非景语,亦非情语,它言浅语直,寓情于事,只此轻轻一笔,则千种心事,万般滋味,尽在其中。所谓诗至入妙,有言下未尝毕露,其情则已跃然者,评比甚当。
【作者介绍】
刘禹锡(772-842)唐朝文学家,哲学家。字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元进士,又登博学鸿词科授监察御史。唐朝宗永贞元年,王叔文执政,他与柳宗元等皆参与其事,志在革新时弊。后王叔文失败,刘禹锡被贬朗州司马,继转连、和等州刺史。官终检校礼部尚书兼太子宾客。刘禹锡的诗,常借虫鸟以讽世。刘禹锡善于学习民歌。他的诗语调清新,有浓郁的生活气息。沈德潜称七言绝句,中唐李庶子(益)、刘宾客(禹锡)为最,音节神韵,可追逐龙标、供奉(《堂诗别裁》)。为文长于说理,重要哲学著作有《天论》三篇,提出天与人交相胜、还相用的学说。有《刘梦得文集》。