李商隐唐诗《忆梅》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《忆梅》是唐代诗人李商隐所作的一首咏物诗,乃诗人在梓州幕府生活时所写。此诗通过描写春日游玩,不见梅花这件事情,来表达了诗人因怀才不遇,流离辗转而感到的愤懑颓唐的思想感情。全诗意极曲折,却浑然天成,一意贯串。
【原文】
忆梅
定定住天涯⑴,依依向物华⑵。
寒梅最堪恨⑶,长作去年花⑷。
【注释】
⑴定定:唐时俗语,类今之牢牢。住:一作任。天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。
⑵物华:万物升华,指春天的景物。
⑶寒梅:早梅,多于严冬开放。恨:怅恨,遗憾。
⑷去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为去年花。
【白话译文】
滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着物华。
寒梅最能惹起人们怨恨,老是被当作去年开的花。
【创作背景】
这是李商隐作幕梓州后期之作,此诗写在百花争艳的春天,在作诗之时寒梅早已开过,所以题为忆梅。
【赏析】
此诗是李商隐所作的一首咏物诗。
首先是一句定定住天涯,可看得出一开始诗人的思绪并不在梅花上面,而是因为滞留异乡而苦。梓州(今四川三台)离长安一千八百余里,以唐代疆域之辽阔而竟称天涯,与其说是地理上的,不如说是心理上的。李商隐是在仕途抑塞、妻子去世的情况下应柳仲郢之辟,来到梓州的。独居异乡,寄迹幕府,已自感到孤孑苦闷,想不到竟一住数年,意绪之无聊郁闷更可想而知。这句就是这个痛苦灵魂的心声。定定即是死死地、牢牢地,诗人感到自己竟象是永远地被钉死在这异乡的土地上了。这里,有强烈的苦闷,有难以名状的厌烦,也有无可奈何的悲哀。屈复评此句说:定定字俚语入诗却雅。这个雅,似乎可以理解为富于艺术表现力。
为思乡之情、留滞之悲所苦的诗人,精神上不能不寻找慰藉,于是转出第二句:依依向物华。诗人在百花争艳的春色面前似乎暂时得到了安慰,从内心深处升起一种对美好事物无限依恋的柔情。一、二两句,感情似乎截然相反,实际上依依向物华之情即因定定住天涯而生,两种相反的感情却是相通的。
寒梅最堪恨,长作去年花。三、四两句,诗境又出现更大的转折。面对姹紫嫣红的物华,诗人不禁想到了梅花。它先春而开,到百花盛开时,却早花凋香尽,诗人遗憾之余,便不免对它怨恨起来了。由向物华而忆梅,这是一层曲折;由忆梅而恨梅,这又是一层曲折。恨正是忆的发展与深化,正像深切期待的失望会转化为怨恨一样。
但这只是一般人的心理。对于李商隐来说,却有更内在的原因。寒梅先春而开、望春而凋的特点,使诗人很自然地联想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登,但依旧怀才不遇,紧接着的便是一系列不幸和打击,到入川以后,已经是克意事佛,方愿打钟扫地,为清凉山行者(《樊南乙集序》),意绪颇为颓唐了。这早秀先凋,不能与百花共享春天温暖的寒梅,正是诗人自己的写照。诗人在《十一月中旬扶风界风梅花》诗中,也曾发出同样的感叹:为谁成早秀?不待作年芳。非时而早秀,不待作年芳的早梅,和长作去年花的寒梅,都是诗人不幸身世的象征。正因为看到或想到它,就会触动早秀先凋的身世之悲,诗人自然不免要发出寒梅最堪恨的怨嗟了。诗写到这里,黯然而收,透出一种不言而神伤的情调。
全诗看来,这首五言绝句,贵在天然浑成,一意贯串,并无刻意雕镂,枝蔓曲折。这首《忆梅》,意极曲折,却并不给人以散漫破碎、雕琢伤真之感,关键在于层层转折都离不开诗人沉沦羁泊的身世。这样一来,便显得此诗潜气内转,在曲折中见浑成,在繁多中见统一,达到有神无迹的境界。
【作者介绍】
李商隐(公元813858年),唐代诗人,字义山,号玉谿(溪)生、樊南生。汉族,祖籍怀州河内(今河南沁阳),生于荥阳(今河南郑州荥阳)。李商隐的诗歌成就很高。他和杜牧合称小李杜,与温庭筠合称为温李,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵,但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有诗家都爱西昆好,只恨无人作郑笺之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。著有《李义山诗集》。