韩偓唐诗《寒食夜》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《寒食夜》(韩偓七言绝句)一般指《夜深》(唐代韩偓七言绝句)。《夜深》是唐代诗人韩偓创作的一首七言绝句。这首诗描画的是一个春色浓艳而又意象凄迷的细雨尖风之夜,表面上只写景物,但景中见意,篇内有人,字里行间浮现着流连怅惘,抒写了诗人怀旧之情。
【原文】
夜深
恻恻轻寒翦翦风1,小梅飘雪杏花红2。
夜深斜搭秋千索3,楼阁朦胧烟雨中。
【注释】
恻(cè;):凄恻。这里作者含主观感 *** 彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
小梅飘雪杏花红句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作杏花飘雪小桃红。
斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。
【白话译文】
切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。
夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。
【创作背景】
据作者《香奁集》记载,诗人在往岁的寒食节,曾与一位女子有过一段情缘,但后来彼此分开了。在《寒食日重游李氏园亭有怀》说得更加明显:往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。今日独来香径里,更无人迹有苔钱。伤心阔别三千里,屈指思量四五年。料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。这首诗显然是因怀念那位阔别三千里的情人而作。
【赏析】
恻恻轻寒翦翦风。首句从寒食节的气候写起。恻恻,是形容轻寒的气候呈现凄切之感;翦翦,是形容风轻微而带有寒意。这句正点寒食节乍暖还寒的特点,借轻寒的微风,渲染一种凄迷黯淡,但又并不十分沉重的气氛。恻恻、翦翦两个叠字,声音轻细,符合描写对象的特点。
小梅飘雪杏花红。次句仍点时令,但转从花的开落角度写。梅花已经开过,正飘散着雪白的花瓣,杏花却开得正鲜艳。这句色彩的对比鲜明,画出寒食节明丽的春光,与上句的色调恰成对照。如果说上句多少透露出因怀人而产生的凄迷孤寂之感,那么这句则与记忆中的温馨亲切的往事不无关系。《寒食夜有寄》说:云薄月昏寒食夜,隔帘微雨杏花香。《偶见》:秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客人来和笑走,手搓梅子映中门。可以证明梅、杏与往昔情缘的关系。夜间是看不见小梅飘雪杏花红的景象的,这正可以进一步证明这句所写的并非眼前实景,而是记忆中的景象。一、二两句的含义则是:身上感受到恻恻轻寒和丝丝寒风,闻到梅花和杏花的香味,于是才意识到,一年一度的寒食节又来临了,又是小梅飘雪杏花红的时节了。
正因为前两句在写景中已经暗暗渗透怀人的感情,因此第三句便直接联想起与这段情缘有关的情事。夜深斜搭秋千索,表面上看,似乎这只是写诗人夜间看到附近园子里有一座秋千架,秋千索斜斜地搭在架上。实际上诗人的这段情缘即与寒食节荡秋千的习俗有关。《开元天宝遗事》说,天宝年间,宫中至寒食节,竞竖秋千,令宫嫔辈戏笑以为宴乐。可见秋千之戏为寒食节特有的文娱体育活动,且以女子戏者为多。据《香奁集》记载推断,诗人与他所恋的情人,正是在寒食节的秋千架旁结下一段情缘。因此,夜间瞥见秋千架的暗影,便情不自禁地想到当年的情事。
往事如烟,现在对方阔别三千里,踪迹杳然,不可复寻。在怀旧的怅惘中,诗人透过朦胧的夜色向秋千架的方向望去,只见楼阁的暗影正隐现在一片烟雨迷蒙之中。这景色,将诗人思而不见的空虚怅惘和黯然伤魂,进一步烘托出来。
这首怀旧诗,通篇只点染景物,不涉具体情事,也没有一处直接抒写怀旧之情,全借景物暗示、烘托,境界朦胧。
【作者介绍】
韩偓 (842或844-923或941)唐末诗人。字致尧(一作致光),小字冬郎,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安东南)人。公元889年(龙纪元年)登进士第。始佐河中幕府,累迁左谏议大夫。公元901年(天复元年),为翰林学士,迁中书舍人。黄巢起义军入长安,从昭宗至凤翔,升任兵部侍郎、翰林承旨,深得昭宗信任,欲拜相,固辞不受。为人正直,因忤朱温,两遭贬谪。又诏复为翰林学士,惧不赴任,入闽依王审知。韩偓十岁能诗,其诗工于七言近体,词彩绮丽,悱恻柔婉。部分诗作反映了一定的社会现实。所著《香奁集》多写闺中艳情,有香奁体之称。有《玉山樵人集》。《全唐诗》录存其诗四卷。