《孟子》:尽心章句下第五至十节,原文、译文及注释
《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。
《尽心下》共三十八章。第五章讲各种工匠能把规矩准则传授给人,技巧的掌握却靠自己。第六章讲大舜贫不卑而富不亢,始终如一。第七章讲“杀人之父,人亦杀其父”,和自己杀了父亲也差不多。第八章讲当今设立关卡不是为了抵御残暴,而是为了实行残暴。第九章讲本人胡作非为,就别想他人能对自己家人规矩。第十章讲考虑周到的人凶年邪世都能保全。
孟子·尽心章句下·第五至十节
【原文】
孟子曰:“梓匠轮舆能与人规矩,不能使人巧。”
孟子曰:“舜之饭糗茹草1也,若将终身焉;及其为天子也,被衣2,鼓琴,二女果3,若固有之。”
孟子曰:“吾今而后知杀人亲之重也:杀人之父,人亦杀其父;杀人之兄,人亦杀其兄。然则非自杀之也,一间4耳。”
孟子曰:“古之为关也,将以御暴;今之为关也,将以为暴。”
孟子曰:“身不行道,不行于妻子;使人不以道,不能行于妻子。”
孟子曰:“周于利者凶年不能杀5,周于德者邪世不能乱。”
【译文】
孟子说:“木工和专做车轮、车箱的人只能够把规矩准则传授给别人,却不能够让别人一定有技巧。”
孟子说:“舜吃干粮啃野菜的时候,似乎是要终身如此了;等他做了天子,穿着麻葛单衣,弹着琴,尧的两个女儿侍候着,又好像这些本来就是他的。”
孟子说:“我今天才知道杀戮别人亲人有多严重了:杀了别人的父亲,别人也就会杀他的父亲;杀了别人的哥哥,别人也就会杀他的哥哥。那么,〔虽然父亲和哥哥〕不是被自己杀掉的,但也相差不远了。”
孟子说:“古代设立关卡是打算抵御残暴,今天设立关卡却是打算实行残暴。”
孟子说:“本人不依道而行,道在妻子儿女身上都行不通;使唤别人不合于道,要去使唤妻子儿女都不可能。”
孟子说:“对利考虑周全的人荒年不会丧生,把心思用于道德的人乱世不会迷惑。”
【注释】
(1)饭糗茹草:饭,吃饭;糗,音qiǔ,干饭;茹,音rú,吃。
(2)被袗衣:被,音pī,披在或穿在身上;袗衣,单衣;袗,音zhěn。
(3)果:音wǒ,就是《说文解字》所引的“婐”,伺候的意思。
(4)一间:意思是相距甚近;间,音jiàn。
(5)周于利者凶年不能杀:周,这里指考虑周到;杀,丧命。