当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

《白头吟》蜀中才女卓文君所作,表述自己的不满和怨恨

诗词文献3年前 (2021-08-03)150

卓文君,本名卓文后,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一,与司马相如的故事是一段佳话。下面跟历史网小编一起了解一下吧。

在中国的文化长河中,爱情似乎是一个永远值得讨论的话题。吴越王钱镠因思念其夫人留下了“陌上花开,可缓缓归矣”的佳句。元稹难掩对逝去妻子的怀恋写下了”取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君“诗句,李子仪在一个花开烂漫的夏日对他深爱的女子说:“只愿君心是我心,定不负相思意”。作为汉武帝时代的一对明星夫妻,卓文君与司马相如的爱情故事可谓曲折而传奇。

司马相如,字长卿,西汉的辞赋家、散文家,被称为“辞宗”、“赋圣”,是一个非常有学识的人,是中国文化文学史上杰出的代表。而卓文君是汉代有名的才女,精通音律,擅长写诗词歌赋,而且有娇美的姿色。

司马相如倾慕卓文君的才貌,于是趁卓文君父亲卓王孙邀请他至家中赴宴之机,弹奏一曲《凤求凰》,“凤兮凤兮归故乡,游邀四海求其凰,有一艳女在此堂,室迩人遐毒我肠,何由交接为鸳鸯。”恰逢同样仰慕司马相如才气的卓文君,帘后倾听,若临秋水,如沐春风。

《白头吟》蜀中才女卓文君所作,表述自己的不满和怨恨

于是,两人一见倾心,当晚便约定私奔,完成了他们生命中最辉煌的抉择。至此典衣换粮,当垆沽酒,过起清贫却又浪漫的生活。而怒气渐消的卓王孙最后也厚备妆奁,接纳了这位女婿。爱情走到这一步已经很完美,但却没有结束。

司马相如是西汉才子,落魄时,和卓文君私奔。后来因一篇《上林赋》得到汉武帝的赏识,马上改变了人生,进入了庙堂之上,官场得意的司马相如,饱暖思淫欲,开始有了纳妾的想法,卓文君得知后,没有吵闹,也许因为礼数吧,只能写了一首《白头吟》来表述自己的不满和怨恨:

皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!

男儿重意气,何用钱刀为!

卓文君说:“爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样皎洁。听说你怀有二心,所以来与你决裂。今天置酒作最后的聚会,明日一早便在沟头分手。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水向东流去。当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福。男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。男子应当重情重义,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。”

《白头吟》蜀中才女卓文君所作,表述自己的不满和怨恨

这《白头吟》是一首汉乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈的女性形象。既真实地刻画了女主人公心倾意烦、思虑万千的神情状态,同时也显示了她思想的冷静和周密。

起首“皑如山上雪,皎若云间月”两句,卓文君说爱情应该是单纯专注的,像白雪一样纯白,像云间的明月一样清丽脱俗。诚如清人王尧衢云:“如雪之洁,如月之明,喻昔日信誓之明也。”但也有解为“以‘山上雪’,‘云间月’之易消易蔽,比起有两意人。”意亦可通。细玩诗意,解为反面起兴,欲抑先扬,似更觉有味。

接着“闻君有两意,故来相决绝”两句中,“两意”,指两条心,说的是司马相如另有所爱——欲纳茂陵女为妾。卓文君听到司马相如要对自己有二意,因此先来诀别。转笔之突然,让人心中乱跳。似有当头棒喝之效。

接着“今日斗酒会,明旦沟水头”两句承接前面,正面写决绝之辞:卓文君对司马相如说,今天喝杯诀别酒,是我们最后一次聚会,明晨就将在御沟分手,我们过去的甜蜜,从此便成了沟中的浊水。这是反差极大的一组对比,一方面写出了当年“当垆沽酒”的同甘共苦、情意缠绵,另一方面写出了分别后的形同仇敌。往日那些风流佳话变成了今后“沟中水”的尴尬结局,着实让相如心惊肉跳,自然也悔恨不已。

接着“躞蹀御沟上,沟水东西流”两句中,卓文君说,你司马相如虽然获得了皇帝的器重,随侍君王官拜中郎将,但如果夫妻分飞,便如沟水一样东西分流再无相见之日了。“东西流”以渠水分岔而流喻各奔东西;或解作偏义复词,形容爱情如沟水东流,一去不复返了,义亦可通。

《白头吟》蜀中才女卓文君所作,表述自己的不满和怨恨

接着“凄凄复凄凄,嫁娶不须啼”两句,卓文君说,如果能够遇到情意专一的郎君,就能够同甘共苦,白头偕老,是无需在出嫁的时候哭啼啼的。在这里,卓文君似乎在暗示司马相如当年排除万难、海誓山盟、一起私奔的情形,寄语司马相如希望破镜重圆,继续恩爱传奇。

接着“愿得一心人,白头不相离。”两句,卓文君说出了她一生的爱情追求:只愿一生只和一个用心专一的人相爱,直到白头偕老,至死不渝。

在前面十二句中,卓文君说得非常决绝,或者又怕相如会因为自己的坚持和规劝而愈加坚决,顺理成章地给了相如一个台阶,于是有了最后四句“竹竿何袅袅,鱼尾何蓰蓰。男儿重意气,何用钱刀为!”这里用了两个比喻,以鱼竿的柔长轻盈摆动和鱼尾的滋润鲜活,比喻男女求偶、两情欢洽。说明爱情应以双方意气相投为基础,若靠金钱关系,则终难持久,点破前文忽有“两意”的缘故。

卓文君不愧为一代才女。她怀着深厚的感情和热切的心情在最后改变了主意。她诗里的每一个字都是在思考,每一句都是在阅读。可以看出她对司马相如充满热情,世界上能有多少这样的女人?面对忘恩负义的人,她保持着独立的人格和尊严。没有爱情,女人还是要活下去;但是,如果没有尊严地活着,就不要抛弃自己,因为那样活着比选择离开更痛苦。最终,卓文君一首《白头吟》,令司马相如自觉放弃了纳妾的念头,司马相如终是没有负了当初凤求凰的情义,成全文君两人白头的心愿。

后世对这首《白头吟》评价很高。明代学者徐师曾 说:“(《白头吟》)其格韵不凡,托意婉切,殊可讽咏。后世多有拟作,方其简古,未有能过之者。”明末清初思想家王夫之在《古诗评选》中说:“亦雅亦宕,乐府绝唱。”清代学者张玉榖在《古诗赏析》中说:“凄凄四句,盖终冀其变两意为一心,而白头相守也。妙在从人家嫁娶时凄凄啼哭,凭空指点一妇人同有之愿,不着己身说而己身已在里许。”

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://zflsw.com/202108/392268.html

“《白头吟》蜀中才女卓文君所作,表述自己的不满和怨恨” 的相关文章

杜兴简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十九位

杜兴简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十九位

杜兴,绰号地全星鬼脸儿,中山府人,梁山一百零八将之一,在蓟州做买卖因打死同伙客人被押,为杨雄所救。三打祝家庄后上梁山入伙,为山寨四店打听消息、邀请来宾八头领之一,《水浒传》第四十七回出场。那么下面历史网小编就为大家带来关于杜兴的详细介绍,一起来看看吧!李应和杜兴虽然只有两人,但是也应该算一个小派系代...

南宋宰相吕颐浩简介:著有文集十五卷已佚,却存《忠穆集》

南宋宰相吕颐浩简介:著有文集十五卷已佚,却存《忠穆集》

南宋(1127年6月12日—1279年3月19日)是宋朝第二个时期,因以临安(今浙江杭州)为都城,史称南宋,历九帝,享国152年。南宋虽然外患深重,统治者偏安一隅,但其经济上外贸高度发达 ,重心完成了历史性南移,思想学术和文化艺术高度发展,理学成型确立正统地位,并向海外传播,形成了东亚“儒学文化圈”...

张禹:西汉丞相之一,至今通用的《论语》便是《张侯论》

张禹:西汉丞相之一,至今通用的《论语》便是《张侯论》

张禹,字子文,西汉时期官员,官至丞相,封安昌侯。接下来历史网小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。从施仇学《易经》,从王阳和庸生习《论语》,起家本郡文学。甘露年间,诸儒荐为博士。初元年间,授太子《论语》,升任光禄大夫。河平四年(前25年),拜为丞相,封安昌侯。建平二年(前5年),去世,谥号...

北宋官员杨大雅简介:有女嫁欧阳修,曾为《新唐书》写序

北宋官员杨大雅简介:有女嫁欧阳修,曾为《新唐书》写序

北宋(960年—1127年),是中国历史上继五代十国之后的朝代,传九位皇帝,享国167年。与南宋合称宋朝,又称两宋,因皇室姓赵,也称赵宋。那么下面历史网小编就为大家带来关于杨大雅的详细介绍,一起来看看吧!杨大雅(965年-1033年),初名侃,字子正,宋州人。因避宋真宗旧名改大雅。靖恭诸杨虞卿之后,...

明末殉节官员范景文简介:著有《大臣谱》、《战守全书》

明末殉节官员范景文简介:著有《大臣谱》、《战守全书》

明朝(1368年―1644年 ),中国历史上的朝代,明太祖朱元璋建立。初期建都南京,明成祖时期迁都北京。传十六帝,共计276年。明朝时期君主专制空前加强,多民族国家也进一步统一和巩固。明初废丞相、设立厂卫特务机构,加强了专制主义中央集权,但同时也为中后期宦官专政埋下伏笔。明朝时期农民反封建斗争也进入...

在小说《三国演义》中,典韦到底有多厉害?

在小说《三国演义》中,典韦到底有多厉害?

《三国演义》是中国古典四大名著之一,塑造了很多有血有肉的英雄。接下来历史网小编给大家带来相关的文章《三国演义》中,有不少武力高强的猛将,比如吕布、关羽、赵云、张飞等等。当然自然有武艺,就有武力的高低,所以一直就有“一吕二赵三典韦,四关五马六张飞”之说。对于吕布、赵云、关羽、马超、张飞的武艺都被肯定的...

《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》

《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》译文及注释译文是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?注释洛城:今河南洛阳。玉笛:笛子的美称。③暗...

《月夜》

《月夜》

今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。《月夜》译文及注释译文今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。