世说新语赏誉篇之一百三十九则的原文是什么?怎么翻译?
古代名著《世说新语》主要记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事,那么其中世说新语·赏誉篇·之一百三十九则的原文是什么?怎么翻译?下面历史网小编就为大家带来详细的介绍。
原文
谢胡儿①作著作郎,尝作《王堪传》。不谙堪是何似人,咨谢公。谢公答曰:“世胄②亦被遇。堪,烈之子,阮千里③姨兄弟,潘安仁中外④,安仁诗所谓‘子亲伊姑,我父唯舅’,是许允婿。”
字词注释
①谢胡儿:谢朗,小名胡儿,谢安的侄儿。
②世胄:王堪,字世胄,曾任车骑将军,后被害,追赠太尉。
③阮千里:即阮瞻。阮籍的侄孙,“竹林七贤”之一阮咸的儿子,字千里。
④中外:中表,指中表兄弟。
翻译
谢朗担任著作郎时,要写一篇《王堪传》。他不清楚王堪是什么样的人,就去询问谢安。谢安回答:“王堪也曾受到帝王的知遇之恩。他是王烈的儿子,是阮瞻的姨表兄弟,潘岳的姑表兄弟,就是潘岳诗里所说的‘子亲伊姑,我父唯舅’。他还是许允的女婿。”
感悟启示
世家名门之间互相通婚的很多,所以好多名士之间都有亲戚关系。