李邴宋词赏析:《汉宫春·潇洒江梅》|翻译|赏析|讲解
【作品简介】
《汉宫春潇洒江梅》由李邴创作,被选入《宋词三百首》。这是一首咏梅词,寄托官场失意、故人之思。上阕写梅的姿态、处境,下阕开头三句,由玉堂不似茅舍疏篱得有梅花欣赏,表达了对民间的问侯,表达自己顺其自然的心情和人生价值取向。伤心二句怀念朋友。结尾三句,赞梅自甘寂寞,洁身自好。其实这正是词人自身精神和人格的写照。
【原文】
《汉宫春潇洒江梅①》
作者:李邴
潇洒江梅,向竹梢疏处②,横两三枝。东君也不爱惜③,雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。却是有、年年塞雁④,归来曾见开时。
清浅小溪如练⑤,问玉堂何似⑥,茅舍疏篱?伤心故人去后,冷落新诗。微云淡月,对江天、分付他谁?空自忆、清香未减,风流不在人知。
【注释】
①汉宫春:张先此调咏梅,有透新春消息,汉家宫额涂黄句,调名来于此。
②向竹梢二句:苏轼《和秦太虚梅花》诗:江头千树春欲闇,竹外一枝斜更好。此处化用其意。
③东君:司春之神。
④塞雁:边塞之雁。雁是候鸟,秋季南来,春季北去。
⑤清浅:林逋《山园小梅》:疏影横斜水清浅。
⑥玉堂:指豪家的宅第。古乐府《相逢行古辞》:黄金为君门,白玉为君堂。
【翻译1】
水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方,横斜着挺出三两枝。春风也不知道爱惜,任凭雪压霜欺。燕子无情无意,只因怕冷,轻易地失去红梅开花的日期。唯有南归的鸿雁,年年南飞时能看见梅花的芳姿。
清浅的小溪,如一条白白的丝练。请问那些华丽的堂宇,又如何能赶得上这茅屋疏篱?最令人伤心的是,自从知己朋友离去之后,吟唱梅花的新诗被冷落一旁。只有微云轻轻飘浮,淡淡的月光隐约迷离。面对江天浩渺的美景,委托谁为她谱写诗章?我独自回忆,高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质,本来就不在乎别人知与不知。
【翻译2】
江边的梅树俊逸、清雅,向着稀疏的竹梢,横斜着两三枝梅花。春神也不懂将它爱惜,听凭冰雪寒霜将它欺压。那无情的燕子,也害怕早春寒气,总轻易地误了江梅绽开的花期。却只有年年往返关塞的大雁,归来时曾见到梅花开得艳逸。
清浅的小溪像一条白练,问那金玉辉煌的豪门厅堂哪里像,这稀疏篱笆围绕的抒舍草堂?故人离去后令我心伤,歌咏梅花的新诗被冷落一旁。稀薄的云影,淡淡的月光隐约迷离。面对此景此情,我的孤高芳洁又都是为了谁?但那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质。
【赏析】
这是一首咏梅之词,逢梅起兴,借梅喻友言志,开拓了咏梅词的新意境。全词通过环境的渲染,突出表现了梅这一中心意象,词情随着状摹梅花的形神之美而起伏跌宕,情挚意真,深微细腻,为咏梅词的上乘之作。许昂霄评曰:圆美流转,何减美成(《词综偶评》)。确是的评。本词一说为晁冲之作。陈振孙、胡仔认为是晁冲之作,王明清认为是李汉老(即李邴)所作。而且写作背景说法也不一。此处不对此作详细考论,只就作品进行评析。词的上片写梅之丰神。潇汪出尘,冲寒而放。任雪压霜欺、东君不惜、燕子不来,独甘与疏竹、塞雁为伴。词的下片写梅之品格。宁居茅舍疏篱,不居金门玉堂,是自甘贫贱。自林和靖去后,新诗冷落,而清香未减,不求人知,是自甘淡泊。咏梅哪此,可称佳作。则正是表现梅花耐寒冷、耐苦闷,耐寂寞、耐幽独的品格。任雪压霜欺、东君不惜、燕子不来,独甘与疏竹、塞雁为伴。词的下片写梅之品格。宁居茅舍疏篱,不居金门玉堂,是自甘贫贱。自林和靖去后,新诗冷落,而清香未减,不求人知,是自甘淡泊。咏梅哪此,可称佳作。几句词思路活泼而任笔挥洒,燕雁与梅不相关、故见笔力(《独醒杂志》卷四)。下片前三句进一步描绘梅生活环境的清幽。唐代薛维翰《春女怨》诗云:白玉堂前一树梅,今朝忽见数花开。几家门户重重闭,春色因何入得来?本词玉堂所用即此意,意谓梅在野外自在潇洒,不受拘束,比在白玉堂前面受人冷落强得多。亦 *** 之词。伤心故人去后,零落新诗五句写梅知已渐少的怨艾,为结尾几句蓄势,先提顿,结尾几句将梅拟人,自然芳香,并不求人知的孤芳自赏,高洁淡寞的品格。这正是中国古代许多文人志士宝贵品格的象征,将梅的神韵表现得极为充分。确是一篇值得品味玩索的咏梅佳什。可与林逋的《山园小梅》并美同辉。本词咏物,写景清丽,抒情婉曲。
【作者介绍】
李邴(1085-1146年),字汉老,号龙龛居士。祖籍宋山东济州任城,后迁居泉州,遂为泉州人。徽宗崇宁五年进士,累官翰林学士。高宗即位,为兵部侍郎兼直学士院。苗傅、刘正彦事起,曾面谕以逆顺祸福之理,拜尚书右丞,改参知政事,后除资政殿大学士。宋绍兴五年,条上战阵、守备、措画、绥怀各五事,不报。提举洞霄宫。寓居泉州十七年,后遂家焉。与黄冠、张读等友善。好游佳山水,以诗自娱,南安胜迹,题咏尤多。邴著有草堂集一百卷,《宋史本传》传于世。存词8首。号云龛先生。卒于泉州,累赠太师,谥文敏,改谥文肃。子缜、维、纪、纶居南安三都石坑乡 。
【宋词英译】
LI Bing – Lyrics to the Han Palace';s Spring Melody
By the river elegant plum blossoms
Towards groves of bamboos
Extend a sprig or two。
Yet easterlies their presence cherish not,
Leaving them to the tyranny of snow and frost。
Unfeeling seem swallows,
Which are afraid of the vernal chill and of missing out on the season of bloom。
Yet there are still those wild geese from over the northern border,
Which may have seen blossoms on their return。
Shallow is the creek, lucid like a jade belt,
How could extravagant high-rises ever compare to
An ordinary cabin and picket fences?
Broken-hearted I have been since the departure of an old friend,
I';ve been dispirited to even new verses write。
Under shreds of clouds and pale moonlight,
In front of a creek and a sky, who have I to share the time?
Anyhow it crosses my mind that these blossoms do not their fragrance moderate,
Their romantic aspirations need not be exposed for all to comprehend。
【词牌简介】
《汉宫春》,词牌名之一,又称《汉宫春慢》、《庆千秋》。此调有平仄两体。双调,上片九句,押四平韵,四十七字;下片九句,押四平韵,四十九字。共九十六字。上下片之一句也可用韵。用夹钟商。
【格律】
〔仄〕仄平平,仄〔平〕平〔平〕仄,〔仄〕仄平平(韵)。
平平仄〔平〕〔仄〕仄,〔仄〕仄平平(韵)。
平平〔仄〕仄,仄〔平〕〔平〕、〔平〕仄平平(韵)。
平仄仄、平平〔仄〕仄,〔仄〕平〔仄〕仄平平(韵)。
〔平〕仄〔仄〕平〔平〕仄,仄〔平〕平〔仄〕仄,〔平〕仄平平(韵)。
平平仄〔平〕〔仄〕仄,〔平〕仄平平(韵)。
平平〔仄〕仄,仄〔平〕〔平〕、〔平〕仄平平(韵)。
平仄仄、平平〔仄〕仄,〔平〕平〔仄〕仄平平(韵)。
上下片第四句也可作〔平〕平平仄平仄。上下片第四、五句又可写作平平仄仄,仄平仄仄平平。上下片的三字逗,可写作仄平平、仄仄平。