当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

《农桑辑要》:禽鱼养鸡 全文及翻译注释

诗词文献2年前 (2022-04-23)150

《农桑辑要》,中国元代初年司农司编纂的综合性农书。成书于至元十年(1273)。其时元已灭金,尚未并宋。正值黄河流域多年战乱、生产凋敝之际,此书编成后颁发各地作为指导农业生产之用。那么下面历史网小编就为大家带来关于禽鱼·养鸡的详细介绍,一起来看看吧!

《齐民要术》:鸡种,取桑落时生者良。形小、浅毛、脚细短者是也;守窠少声,善育雏子。春夏生者则不佳。形大,毛羽悦泽,脚粗长者是;游荡饶声,产乳易厌。既不守窠,则无缘蕃息也。鸡,春夏雏,二十日内无令出窠,饲以燥饭。出窠早,不免乌鸱;与湿饭,则令脐脓也。

鸡棲,宜据地为笼,笼内著栈。虽鸣声不朗,而安稳易肥,又免狐狸之患。若任之树木,一遇风寒,大者损瘦,小者或死。

燃柳柴,杀鸡雏,小者死,大者盲。此亦“烧黍穰杀瓠”之流,其理难悉。

《家政法》曰:养鸡法:二月,先耕一亩作田,秫粥洒之,刈生茅覆上,自生白虫。便买黄雌鸡十只,雄一只,于地上作屋,方广丈五,于屋下悬箦,令鸡宿上。夏月盛昼,鸡当还屋下息。并于园中筑作小屋,覆鸡得养子,乌不得就。

养鸡令速肥,不爬屋、不暴园、不畏乌、鸱、狐狸法:别筑墙匡,开小门,作小厂,令鸡以避雨日。雌雄皆斩去六翮,无令得飞出。常多收秕、稗、胡豆之类以养之,亦作小槽以贮水。荆藩为棲,去地一尺,数扫去屎。凿墙为窠,亦去地一尺。惟冬天著草,不茹则子冻;春夏秋三时则不须,直置土上,任其产伏,留草则蛆虫生。雏出,则著外,以罩笼之。如鹌鹑大还内墙匡中。其供食者,又别作墙匡,蒸小麦饲之,三七日便肥大矣。

取谷产鸡子,供常食法:别取雌鸡,勿令与雄相杂。其墙匡、斩翅、荆棲、土窠,一如前。惟多与谷,令竞冬肥盛,自然谷产矣。一鸡生百余卵,不雏,并食之无咎。

黑鸡白头,食之病人。有六指者,杀人。

《养生论》曰:鸡肉不可令小儿食,食之生蚘虫,又令体消瘦。

《农桑辑要》:禽鱼养鸡 全文及翻译注释

禽鱼·养鸡 翻译

译文

《齐民要术》:种鸡,桑叶落时孵出的小鸡更好。体小、毛色浅、腿脚细短的便是下蛋多,善于孵化的小鸡。在春天和夏天孵出的小鸡都不好。体形大,羽毛好看,腿脚又粗长的便是。喜欢到处乱跑,爱叫唤,不经常下蛋,不爱孵小鸡。既不常下蛋,所以也无从繁殖。在春天和夏天孵出的鸡雏,二十天以内,不要让它出窝,用干燥的饭食去喂。出窝早了,免不了受到乌鸦和老鹰的伤害;喂湿饭食,会使它的 *** 化脓。

鸡栖,应就地做成鸡笼,在笼内搭上木架。虽然鸡叫鸣的声音不响亮,但是却站立得很安稳,容易长肥,同时又可免去狐狸的祸患。假如听任栖宿树上,一旦遇到大风和严寒,大鸡会变瘦,小鸡甚至会死掉。

烧柳树枝柴,会伤害鸡雏,小的会死,大的会瞎眼。这一说法和“烧黍穰会杀死瓠瓜”一类的说法一样,很难弄明白其中的原因。

《家政法》说:养鸡的 *** :二月间,先翻耕一亩熟田,上面泼洒秫米稀饭,割取鲜茅草覆盖地面,自然会生出白虫。于是,买十只黄母鸡,一只公鸡。在地上盖十五尺见方的小屋一间,在屋顶下悬搭棚架,让鸡栖宿在上面。夏天天气炎热,即便是在白天,鸡也会回到屋下来息凉。此外,并应在园中修些小屋,可以让母鸡在里面孵小鸡,乌鸟却不能进入。

使养的鸡速肥,不上房,不刨园圃,不怕乌鸦、老鹰、狐狸法:专门打一个墙匡,在墙上开一小门,在墙匡中做一小厂房,供鸡避风雨烈日。把公鸡和母鸡翅上的翎毛一律剪掉,使不能飞出墙外。平常多收集些秕谷子、稗子和野豌豆之类的食物饲喂,还应该做一个小的饮水槽贮水。用荆条编成鸡笼,放在离地一尺高处,笼下的鸡屎应常常扫除。在墙上挖凿小洞穴,也离地一尺高。冬天洞寓中放些干草,不放则鸡蛋受冻;春夏秋三季不要放草,直接卧在土上,任凭它去下蛋和孵小鸡,窝内有草容易生蛆虫。小鸡雏孵出后,应拿到洞窝外面,用罩笼圈盖起来。长到像鹌鹑大小时,便可放到墙匡里边去。准备作鸡雏食用的,再别作墙匡,把小麦蒸熟后喂饲,三到七日左右便长肥大了。

收取谷产鸡蛋,供日常食用的 *** :另外挑出一些母鸡,不要和公鸡混杂。打墙匡、剪翅翎、作荆条鸡栖、凿墙洞窝等事,都和上面说的 *** 一样。但必须多喂粮食,使其能在冬季长得肥大,自然会生下谷产鸡蛋。一只鸡生一百多只蛋,不能用来孵小鸡,可以全部食用,也不会有罪过。

黑鸡白头,人吃了会生病。吃了有六个脚趾的鸡,人会死。

《养生论》说:鸡肉不可给小孩吃,吃了会生蛔虫,使身体瘦弱。

《农桑辑要》:禽鱼养鸡 全文及翻译注释

注释

①引自《齐民要术·养鸡第五十九》。

②鸡种,取桑落时生者良:“鸡种”,旧注多认为是指留作种用的“鸡蛋”。按:注者以为,将前一年的鸡蛋留待第二年春孵小鸡,在当时条件下必然放坏。故将“鸡种”译作“种鸡”。

③守窠少声:如后文所见“窠”是母鸡下蛋的地方,“守窠”是指下蛋多。所以把“守窠”与“少声”连用。通常母鸡下过蛋,好大声地叫喊“搁蛋”,这种秋生的母鸡却不爱叫唤。

④前说用桑落叶时的秋雏作种更好。这里补充说明,用春季和夏季的鸡雏作种都不好,文意正相合。⑤脐:哺乳类动物,有维系胞衣的脐带和脐。卵生的鸡雏并无脐,此系指 *** 。

⑥鸡棲:鸡栖宿之所,即鸡埘,俗称鸡窝。

⑦安稳:这是和后文所说的在树上栖宿,相比较而言。

⑧古代养鸡多有让鸡栖息在树上的习惯,故杜甫有“驱鸡上树木”的句。

⑨黍穰:殿本同,《要术》无“黍”字,仅有一个“穰”字,系指“麦穰”。

⑩作田:正在种植中的耕作地,亦即熟田。必须用熟田的原因是因为熟田中的益虫如蚯蚓等多,害虫如蛴螬等也多,可以迅速繁殖供鸡食用。

箦:音“责”,《说文》作“床栈也”,即床板或棚架之类。

墙匡:此处数“匡”字,均据《要术》及殿本改作“匡”。“墙匡”即只有四堵墙的小空地。作:原作“住”,误。据《齐民要术》及殿本改正。

蛆虫:殿本同,《要术》作“蜫(昆)虫”。

还内墙匡中:“内”,与“纳”通。即把罩笼去掉,让小鸡在墙匡中自由活动。殿本作“还墙内匡中”。

别:原涂改不清,殿本无,据《要术》改正。

谷产鸡子:指未受精的鸡蛋。南北朝信佛的风气颇盛,北魏尤甚。故一般的人多戒杀生。《要术》认为“谷产蛋”俗称“女儿蛋”是没有生命的,吃了也不会有罪过。

蚘:同“蛔”。蚘虫即蛔虫。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://lishi.okwc.net/202204/437746.html

“《农桑辑要》:禽鱼养鸡 全文及翻译注释” 的相关文章

宋祁简介:北宋时期官员,曾与欧阳修等合修《新唐书》

宋祁简介:北宋时期官员,曾与欧阳修等合修《新唐书》

北宋(960年—1127年),是中国历史上继五代十国之后的朝代,传九位皇帝,享国167年。与南宋合称宋朝,又称两宋,因皇室姓赵,也称赵宋。那么下面历史网小编就为大家带来关于宋祁的详细介绍,一起来看看吧!宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字选郎 。祖籍安州安陆(今湖北省安陆市) ,高祖父...

曹正简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十一位

曹正简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十一位

曹正是《水浒传》中的人物,绰号操刀鬼,开封人氏,出身屠户,在山东境内开酒店,曾协助鲁智深、杨志夺取二龙山。后与三山头领一同归顺梁山。大聚义时,排第八十一位,上应地嵇星,负责屠宰牲口。征方腊时战死于宣州,追封义节郎。那么下面历史网小编就为大家带来关于曹正的详细介绍,一起来看看吧!人物生平角色出身曹正是...

南宋地理学家赵汝适简介:所著《诸蕃志》具有重要作用

南宋地理学家赵汝适简介:所著《诸蕃志》具有重要作用

南宋(1127年6月12日—1279年3月19日)是宋朝第二个时期,因以临安(今浙江杭州)为都城,史称南宋,历九帝,享国152年。南宋虽然外患深重,统治者偏安一隅,但其经济上外贸高度发达 ,重心完成了历史性南移,思想学术和文化艺术高度发展,理学成型确立正统地位,并向海外传播,形成了东亚“儒学文化圈”...

明成祖朱棣一生有何成就?详解五次北征与《永乐大典》

明成祖朱棣一生有何成就?详解五次北征与《永乐大典》

明成祖朱棣一生有何成就?详解五次北征与《永乐大典》,历史网小编为大家带来相关内容,感兴趣的小伙伴快来看看吧!《永乐大典》和五次北征均称不上政绩至于有人说朱棣在文治上也颇有建树,《永乐大典》的编纂就足以证明。那是朱棣好大喜功的一个表现。谁都明白,只要有钱,有一切说了算的皇帝当后台,总策划,甭说《永乐大...

韦见素简介:唐朝众多宰相之一,《全唐文》收录其文一篇

韦见素简介:唐朝众多宰相之一,《全唐文》收录其文一篇

唐朝(618年—907年),是继隋朝之后的大一统中原王朝,共历二十一帝,享国二百八十九年。等唐玄宗即位后便缔造了全盛的开元盛世,使唐朝达到全盛。天宝末年,全国人口达八千万左右。安史之乱后接连出现藩镇割据、宦官专权现象,国力渐衰。下面历史网小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!韦见素(697年-7...

《赠汪伦》

《赠汪伦》

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文及注释译文李白坐上小船刚刚要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声。即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深。注释踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志...

《登楼》

《登楼》

花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》。(梁甫一作:梁父)《登楼》译文及注释直译繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山上的浮云,...

《赠孟浩然》

《赠孟浩然》

吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。《赠孟浩然》译文及注释译文我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。高山似的品格怎...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。