当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

姜夔宋词赏析:《霓裳中序之一·亭皋正望极》注释|翻译|赏析|讲解

诗词文献2年前 (2023-02-22)340

【作品简介】

《霓裳中序之一亭皋正望极》的作者是姜夔,是《宋词三百首》中的一首作品。这首词的主题是怀念合肥情侣。白石一生爱情的悲剧根源乃在于其爱情之始终无法如愿以偿与词人对爱情之始终忠贞不渝的强烈冲突;这是白石一生的高峰式情感体验之一。采用描绘仙女仙境的稀世唐乐《霓裳羽衣曲》谱写此词,实为其心灵之中所奉献出对爱情对爱人的一片馨香祷祝之至诚。

【原文】

《霓裳中序之一亭皋正望极》

作者:姜夔

(丙午岁,留长沙,登祝融,因得其祠神之曲曰:《黄帝盐》,《苏合香》。又于乐工故书中得商调《霓裳曲》十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏乐律《霓裳》道调,此乃商调。乐天诗云散序六阕,此特两阕,未知孰是?然音节闲雅,不类今曲;余不暇尽作,作《中序》一阕传于世。余方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也。)

亭皋正望极。乱落江莲归未得。多病却无气力。况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙。叹杏梁、双燕如客。人何在、一帘淡月,仿佛照颜色。

幽寂。乱蛩吟壁,动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息,漫暗水、涓涓溜碧。漂零久、而今何意,醉卧酒垆侧。

【注释】

① 霓裳中序之一:此调乃姜夔据《霓裳曲》中序改编而成。

② 祝融:指祝触峰。衡山七十二峰之更高者。

③ 黄帝盐、苏合香:均指祭神乐曲。

④ 散序六阕: 白居易《霓裳羽衣歌》:散序六奏未动衣,阳台宿云慵不飞。

⑤ 沈氏乐律:指沈括《梦溪笔谈》论乐律。

⑥ 亭皋:水边的平地上。

⑦ 纨扇渐疏:秋天渐近,逐渐疏远团扇。

⑧ 杏梁:文杏木做的屋梁。

⑨ 仿佛照颜色:杜甫《梦李白》:落月满屋梁,犹疑照颜色。

⑩ 坠红:落花。

11 醉卧酒垆侧:形容豪饮一醉方休。

【译文】

丙午年,我留在长沙。我登上衡山祝融峰,因而得到当地祭祀山神的曲谱。又在乐工的旧书中得到商调《霓裳曲》十八阕,都只有曲谱而没有歌辞。按沈括《梦溪笔谈乐律》,《霓裳》为道调,而这次得的却是商调。白乐天诗云散序六阕,这里只有两阕,不知谁是谁非。然而音韵节律闲雅悠远,不像如今的曲调。我没有时间全部配上歌辞,只作《中序》一阕。我正处在在外漂泊之时,对古乐曲产生了不少感想,因此写下这首怨愤之作。我在岸边的亭台上向远处望去,久久不肯离去,只见红莲飘零,我却无法归去。如今多愁多病,境地凄凉。夏天即将过去,团扇马上就不用,又要换下夏衣。时光匆匆如而去,可叹文杏梁上的双燕,也像我一样在这里客居。可我的心上人又在哪里?满屋都是淡淡的月光,我只愿意在梦境里见到她,却是那样的朦胧。我是多么幽独孤寂,壁间蟋蟀的哀鸣一声一声。引动我像古人一样,心中的无限伤感。回顾自己年少时处处飘泊,在《关山月》的笛声中踏遍关山,在垂柳下与她相遇。而今又见莲花纷纷,旧日暮途穷风景,却没有她的消息,只见那河水仍然浩荡向东流去。而今长年漂泊无依,再也没有当年的那种心绪,像阮籍那样在酒垆旁狂放大醉。

【赏析】

公元1186年(宋孝宗淳熙十三年丙午),姜白石客游于湖南长沙,登南岳衡山七十二峰之更高峰祝融峰,发现了献神曲《黄帝盐》、《苏合香》乐谱。两曲原来都是唐代乐曲。继而又从乐师旧书之中,发现了商调《霓裳羽衣曲》乐谱。《霓裳羽衣曲》,原为盛唐著名宫廷音乐,其乐、舞、服饰皆着力描绘仙境与仙女形象,调属黄钟商,乃唐乐之代表作。姜白石所发现之谱,调属夷则商(俗名商调),虽与唐乐原貌不尽相同,但毕竟是煌煌唐乐之遗响。白石,是南宋大音乐家妙解音律。一年之中而两度发现稀世乐谱,岂非货遇识家!于是,他采用了《霓裳羽衣曲》中序部分之之一阕乐曲,填入此词。

此词之主题,是怀念合肥情侣。白石一生爱情的悲剧根源乃在于其爱情之始终无法如愿以偿与词人对爱情之始终忠贞不渝的强烈冲突;这是白石一生的高峰式情感体验之一。采用描绘仙女仙境的稀世唐乐《霓裳羽衣曲》谱写此词,实为其心灵之中所奉献出对爱情对爱人的一片馨香祷祝之至诚。

亭皋正望极。起笔便展开一高远之境界。亭皋指水边平地。正望极,极写望尽天涯。其情之深,意之切,其所怀之遥其所念之远,尽收入极之一字。此句与晏殊之独上高楼,望尽天涯路(《蝶恋花》),柳永之望极春愁,黯黯生天际(《凤栖语》),吴文英之危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半亭(《莺啼序》),各尽其妙,然意境更空灵蕴藉。望极何所见,何所思?乱落江莲归未得。江莲指水乡之红莲,下片所写坠红即此。词人望极天涯,但见满目红莲,一片凋零而已。此暗喻所怀之人,已韶颜渐老,容光憔悴,而自己却当归不得归。难以言喻之隐痛,苍凉凄恻之情感,全融于归未得三字。上四字景,下三字情,情景交融,浑然一体。为何归来得?多病却无气力。此句一笔双关。既是暗示无力归去,亦是实写忧思成疾。况纨扇渐疏,罗衣初索。纨扇是细绢制成之团扇。前人常用夏去秋来纨扇收藏,比喻恩爱断绝。相传汉成帝时,班婕妤失宠,作《怨歌行》:新裂齐纨素,皎洁如霜雪。载为合欢扇,团团似明月。常恐秋节至,凉风夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。(《文选》卷二七)罗衣指细绢缝之夏衣。索与疏互文见义,亦疏远义。词人在此只是克服眼前夏去秋来之时令变化,词境则暗转为室内。流光过隙。点明光阴飞逝,离别苦久。此句语出《庄子知北游》:人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。叹杏梁、双燕如客。杏梁,屋梁之美称。语出司马相如《长门赋》:刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。清秋燕子又将南飞,此杏梁双燕正如客子,何能久栖。不言客如双燕,反言双燕如客,造语新奇。

*** 《满庭芳》年年。如社燕,漂流瀚海,来寄修椽,是正言之,白石则反言之各极其妙。再比较陶渊明《读山海经》众鸟欣有托,吾亦爱吾庐,是写人与鸟各得其所之乐,白石则写出人与燕同悲飘零如寄。并且双燕反衬自己孤独,由此直逼出歇拍。人何在,一帘淡月,仿佛照颜色。上文欲吐还咽,层层蓄势,至此终于明明白白倾诉出怀人之主题,词情涌起 *** 。伊人何在?想象一窗淡月,仿佛照见了她惨淡的容颜境界逼真,语意惨淡。此是上片之题眼。词句从杜甫《梦李白》落月满屋梁,犹疑照颜色化出。杜诗姜词,皆一片精诚凝聚。这一想象中的幻境,不仅写出了所怀之人的深情高致,意态闲远,更暗示了自己对所怀之人的刻骨相思。语淡而意深。幻境恍惚,一霎而已。换头又跌回现实。幽寂二字挽尽离散孤独羁旅飘泊之悲感。乱蛩吟壁。动庾信、清愁似织。蛩即蟋蟀。庾信曾作《愁赋》,有谁知一寸心,乃有万斛愁之句。(见《海录碎事》卷九。今本庾集不载。)庾信由梁朝出使西魏被扣留,长期不得当,又曾作《哀江南赋》,抒发故国之思。此言壁下蟋蟀乱吟,使我愁绪如织。沉思年少浪迹。笛里关山,柳下坊陌。此三句直写出当年情事,乃反为人何在一节张本。白石本年三十二岁,年少浪迹正指二三十岁时漫游江淮,与合肥情侣相知相爱之情事。笛里关山,语出杜甫《洗兵马》:三年笛里关山月。古横吹曲有《关山月》,关山一语双关,既指笛声、音乐,又指跋涉关山。柳下坊陌暗指合肥情遇。白石《凄凉犯》序云合肥巷陌皆种柳,可以印证。杜诗原是写战乱流浪,此则以柳下坊陌对笛里关山,极为刺眼。也许,白石合肥情遇本来就与那一乱离时代有关系。应知合肥当时乃是边城,正当淮河前线。坠红无信息。漫暗水、涓涓溜碧。此三句与乱落江莲前后照应。上句从杜甫《秋兴》露冷莲房坠粉红化出。漫,空也。暗水,语出杜甫《夜宴左氏庄》暗水流花径。涓涓,水缓缓流动貌。红莲坠落无声无息,随着一片碧水暗暗流淌而去。坠红无信息与前乱落江莲都是喻指所怀之人杳无音信,不知流落何处。漫暗水,涓涓溜碧则暗示年光流逝,想思日久,仍无法确知伊人消息。情人离散,四海茫茫,纵有鸿燕,可托何处?其间无限悲慨,都化于具体意象中。由此遂直推出结笔:飘零久,而今何意,醉卧酒垆侧。酒垆是安置酒瓮之土台子。

结笔用典,寄托幽微。《世说新语。任诞》:阮公(籍)邻家妇有美色,当垆沽酒。阮常从妇饮酒,阮醉,便眠卧其妇侧。夫始殊疑之,伺察,终无他意。词人实取此故事之精髓以寄托自己之情意。语意是:飘零离散久矣,当年醉卧酒垆侧之豪情逸兴,从此已无。喻说少年情遇之纯洁美好,亦表明此后更绝无他念矣。全幅词情至此掀起更 *** ,爱情境界亦提升至超凡脱俗之圣境。以清空骚雅之笔写至情至爱,是此词特色之一。更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。

整首词写景空灵,写情遥深,意象玲珑清彻,意境超旷深远,正如刘熙载所说:姜白石词,幽韵冷香,令人挹之无尽;拟诸形客,在乐则琴,在花则梅也。(《艺概》)声情韵律高度配合情感 *** ,是此词又一特色。两处 *** ,声情亦最吃紧。一帘淡月,仿佛照颜色,九字连下七仄(除帘、颜二字)。而今何意,醉卧酒垆侧。九字连下五仄(除前三字及垆字)。尤其两结下句皆五字四仄声间一平声,声情极其拗峭。

总览全幅词体,则词韵用激越凄楚之入声字,乐调属凄怆怨慕之商调(《中原音韵》),对于词情亦无不高度配合。姜白石词多兼具情感、文采、声情、音乐全幅之美,此词是一典范。

【作者介绍】

姜夔(jiāng kuí; 11541208),字尧章,别号白石道人,与姜石帚并非一人。汉族,饶州鄱阳(今江西鄱阳县)人。南宋词人。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖。早有文名,颇受杨万里、范成大、辛弃疾等人推赏,以清客身份与张镃等名公臣卿往来。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。工诗词、精音乐、善书法、对词的造诣尤深。有诗词、诗论、乐书、字书、杂录等多种著作。

今存词八十多首,多为记游、咏物和抒写个人身世、离别相思之作,偶然也流露出对于时事的感慨。其词情意真挚,格律严密,语言华美,风格清幽冷隽,有以瘦硬清刚之笔调矫婉约词媚无力之意。代表作《暗香》、《疏影》,借咏叹梅花,感伤身世,抒发郁郁不平之情。王国维《人间词话》说:古今词人格调之高,无如白石,惜不于意境上用力,故党无言外之味,弦外之响。其《扬州慢》(淮左名都)是较有现实内容工作,它通过描绘金兵洗劫后扬州的残破景象,表现对南宋衰亡局面的伤悼和对金兵暴行的憎恨。词中二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生!几句颇受人们称道。他晚年受辛弃疾影响,词风有所转变,如《永遇乐》(云隔迷楼)、《汉宫春》(云日归欤)等,呈现出豪放风格。《白石道人歌曲》中有十七首自度曲,并注有旁谱,是流传至今的唯一完整的南宋乐谱资料。姜夔上承周邦彦,下开吴文英、张炎一派,是格律派的代表作家,对后世影响较大。其诗初学黄庭坚,后学晚唐陆龟蒙,虽精心刻意词句,但较少纤巧之痕,诗风清妙秀远,如《除夜自石湖归苕溪》十首等。所著《诗说》颇有独到见解。生平详见夏承焘《姜白石编年笺校》等。卒年据《姜夔卒年新考》。有《白石道人歌曲》、《白石道人诗集》、《诗说》、《绛帖平》、《续书谱》和琴曲《古怨》。

【宋词英译】

JIANG Kui – Interlude No。 One to the Rainbow Robe Melody (Prologue omitted)

From the hall on the terrace I gaze at the faraway,

Lotuses have withered and I haven';t been able to return home。

I';ve been stricken with illnesses and lacking in strength,

Especially as the need for a white silk fan grows rare,

I';m beginning to feel the need to put on more clothes。

Time slips like sand through the fingers,

How fleeting it is like swallows'; visits in pairs to beams made from apricot trees。

Where could she be? A screened window frames a pale moon,

On which I seem to see her lovely features。

Deep must have been the silence, accompanied by crickets'; disorderly chirps

That disturbed Yu Xin';s spirit causing his melancholy to multiply and complicate。

I dwell in memories of my youth and those roaming days,

Music from a flute used to a dividing range cross,

And peaceful was life by the willows in the countryside。

Yet I';ve heard no more of those fallen blossoms,

Hushed is the murmur of the flowing water that let go its lucid green。

For so long I';ve been adrift, yet what else is there to prompt me

To lie drunk by a little burner used for warming up spirits?

【词牌简介】

《霓裳中序之一》,词牌名,是姜夔所填商调曲。其小序云:丙午岁,留长沙,登祝融,因得其祠神之曲,曰《黄帝盐》、《苏合香》;又于乐工故书中得《商调霓裳曲》十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏(括)《乐律》(《梦溪笔谈》),《霓裳》道调,此乃商调。乐天诗(白居易《霓裳羽衣歌曲》)云:散序六阕,此特两阕,未知孰是?然音节闲雅,不类今曲。予不暇尽作,作中序一阕,传于世。予方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也。(《白石道人歌曲》卷三)双调一百零一字,前片七仄韵,后片八仄韵,例用入声部韵。前片第四句之一字是领格,宜用去声。

【格律】

平平仄仄仄(韵)。

亭皋正望极,

仄仄平平平仄仄(韵)。

乱落江莲归未得。

平仄仄平仄仄(韵)。

多病却无气力,

仄平仄仄平,平平平仄(韵)。

况纨扇渐疏,罗衣初索。

平平仄仄(韵),仄仄平平仄平仄(韵)。

流光过隙, 叹杏梁双燕如客。

平平仄,仄平仄仄,仄仄仄平仄(韵)。

人何在?一帘淡月,仿佛照颜色。

平仄(韵),仄平平仄(韵)。

幽寂, 乱蛩吟壁,

仄仄仄平平仄仄(韵)。

动庾信清愁似织。

平平平仄仄仄(韵),仄仄平平,仄仄平仄(韵)。

沉思年少浪迹, 笛里关山,柳下坊陌。

仄平平仄仄(韵),仄仄仄平平仄仄(韵)。

坠红无信息, 漫暗水涓涓溜碧。

平平仄,平平平仄,仄仄仄平仄(韵)。

飘零久,而今何意?醉卧酒垆侧。

(说明:词牌格律与对照词交错排列。格律使用宋体字排印,对照词使用斜体字排印。

词牌符号含义如下:

平:填平声字;仄:填仄声字(上、去或入声);中:可平可仄。逗号,和句号。:表示句;顿号、:表示逗。粗体字:表示平声或仄声韵脚字,或可押可不押的韵脚。下划线:领格字。『』:例作对偶;〖〗:例作叠韵。)

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://lishi.okwc.net/202302/490483.html

“姜夔宋词赏析:《霓裳中序之一·亭皋正望极》注释|翻译|赏析|讲解” 的相关文章

顾大嫂简介:《水浒传》中的人物,梁山上排第一百零一位

顾大嫂简介:《水浒传》中的人物,梁山上排第一百零一位

顾大嫂是《水浒传》中的人物,绰号母大虫,登州人氏。他与丈夫孙新开酒店为生,后因搭救表弟解珍、解宝,劫狱反登州,上梁山入伙,并参与祝家庄卧底。梁山大聚义时,排第一百零一位,上应地阴星,担任东山酒店掌店头领。征方腊后封东源县君,返回登州。那么下面历史网小编就为大家带来关于顾大嫂的详细介绍,一起来看看吧!...

郭盛简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第五十五位

郭盛简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第五十五位

《水浒传》是我国历史上第一部以农民起义为题材的章回体小说。作者为元末明初的施耐庵。它的原型是北宋末年山东人宋江领导的农民起义。那么下面历史网小编就为大家带来关于郭盛的详细介绍,一起来看看吧!郭盛是《水浒传》人物,四川嘉陵人氏,善使方天戟,外号“赛仁贵”,意思是武功赛过薛仁贵。 原来从事水银买卖,但是...

北宋官员杨大雅简介:有女嫁欧阳修,曾为《新唐书》写序

北宋官员杨大雅简介:有女嫁欧阳修,曾为《新唐书》写序

北宋(960年—1127年),是中国历史上继五代十国之后的朝代,传九位皇帝,享国167年。与南宋合称宋朝,又称两宋,因皇室姓赵,也称赵宋。那么下面历史网小编就为大家带来关于杨大雅的详细介绍,一起来看看吧!杨大雅(965年-1033年),初名侃,字子正,宋州人。因避宋真宗旧名改大雅。靖恭诸杨虞卿之后,...

赵云在《三国志》中的形象有多完美?他有哪些事迹?

赵云在《三国志》中的形象有多完美?他有哪些事迹?

赵云,三国时期蜀汉名将,跟随刘备近三十年,立下赫赫战功。接下来历史网小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。《三国志》真实地再现了历史人物的许多行为,给人以性格忠勇为主、平和善良、和谐统一成为经典形象的感觉,其实质是对儒家道德的追寻。赵云勇敢、多才多艺,又忠诚、勇敢、仁义,他的精神形象继承和...

明代最优秀的诗人之一,高启的代表作是什么?

明代最优秀的诗人之一,高启的代表作是什么?

高启,字季迪,号槎轩,元末明初著名诗人、文学家,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,又与王行等号“北郭十友”。下面历史网小编为大家带来相关内容,感兴趣的小伙伴快来看看吧。高启出身富家,童年时父母双亡,但他才华高逸,学问渊博,读书过目成诵,久而不忘,嗜好诗歌。高...

宋真宗赵恒作《劝学诗》的真正意义是什么?

宋真宗赵恒作《劝学诗》的真正意义是什么?

宋真宗赵恒作《劝学诗》的真正意义是什么?感兴趣的读者和历史网小编一起来看看吧!宋朝第三任皇帝,宋真宗赵恒曾作《劝学诗》一首,一般都认为,这首诗的出现,是为了激励更多人读书做官,但实际上,宋真宗作这首诗不仅仅是为了拥有更多的读书人,而是另有深意。在中国历史的政治生态中,曾经有个名词叫“以文抑武”,主要...

《子夜吴歌·秋歌》

《子夜吴歌·秋歌》

长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。《子夜吴歌·;秋歌》译文及注释译文长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。注释一片月:一片皎洁的月光。万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒...

《绝句二首·其二》

《绝句二首·其二》

江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年?《绝句二首·;其二》译文及注释译文碧绿的江水把鸟儿的羽毛映衬得更加洁白,山色青翠欲滴,红艳的野花似乎将要燃烧起来。今年春天眼看着又要过去了,什么时候才是我返回故乡的日期呢?注释逾(yú;):就是愈,更加的意思。欲燃:将要烧起来,...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。